
大寶伏藏TD1810ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་སྐོར་ལས༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་བཞུགས་སོ༔ སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། སེར་སྲུང་།
44-82-1a
༄༅། །ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་སྐོར་ལས༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་བཞུགས་སོ༔ སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། སེར་སྲུང་།
༄༅༔ ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་སྐོར་ལས༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་བཞུགས་སོ༔ ལྷ་བཙུན་གྱི་དཔེ་བཀའ་རྒྱ་དམ་པའོ༔ 
44-82-1b
བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ སྙིགས་དུས་འགྲོ་བ་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བཀའ་བགྲོས་ལྟར༔ སིནྡྷུ་རྒྱ་མཚོའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་བརྡ་ཡིས་འོང་༔ རྒྱ་གར་ཤར་ནུབ་ཆུ་བཞིན་ཉུལ༔ མདོ་རྒྱུད་གདམས་པའི་མཐའ་རྒྱ་བཅད༔ ཁྱད་པར་དུར་ཁྲོད་གནས་བརྒྱད་དུ༔ བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་མང་དུ་བསྐྱངས༔ མཁའ་འགྲོ་མང་པོའི་ཞལ་ཡང་མཐོང་༔ གནད་ཀྱི་གདམས་པ་མང་དུ་གནང་༔ སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་ཡོད་པའི་ཕྱིར༔ དེ་ནས་བོད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་འོང་༔ ལྷ་སྲིན་མ་ལུས་དམ་ལ་བཏགས༔ བོད་ཡུལ་ཆོས་ཀྱིས་གང་བར་བྱས༔ གཏེར་ཁ་བྱེ་བ་ས་ཡ་སྦས༔ ཐུགས་རྗེའི་གདུལ་བྱ་རྫོགས་ནས་ཀྱང་༔ སྲིན་ཡུལ་གདུལ་དུ་འགྲོ་ཁ་རུ༔ ཆོས་རྒྱལ་གདུང་རྒྱུད་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར༔ མཛོད་ལྔ་འདུས་པའི་ཟབ་གཏེར་སྦས༔ ཁྱད་པར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆ་རྐྱེན་དུ༔ ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུ་སྦས༔ དེ་ལས་དབྱར་དུས་དངོས་གཞིའི་དུས༔ སེར་བ་ཐོག་ལྟར་འབབ་པ་ན༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་འདི༔ ས་ཡི་གཏེར་དུ་སྦས་ཏེ་བཞག༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལ་སེར་སྲུང་གདམས་སྐོར་ནི༔ རྒྱས་དང་བསྡུས་དང་ཤིན་ཏུ་བསྡུས༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་མང་ཡོད་ཀྱང་༔ ཀུན་གྱི་ཡང་སྙིང་བཅུད་དྲིལ་བ༔ ཁྱད་པར་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་
44-82-2a
ཡིན༔ འདི་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དང་༔ ཡང་གསང་གནད་ཀྱི་སྲུང་ཐབས་བཞི༔ མན་ངག་ཁ་འཐོར་ཆ་ལག་བཅས༔ སྤྱི་དོན་ལྔ་ཡིས་རྫོགས་པར་འགྱུར༔ ལྔ་པོ་ཚང་བའི་སེར་སྲུང་པས༔ སྒྲུབ་ཁང་གཅིག་ལ་གཞི་བྱས་ནས༔ འཛམ་གླིང་ཕྱོགས་གཅིག་བསྲུངས་ཀྱང་ཐུབ༔ ༈ དང་པོ་ཕྱི་ལྟར་སྲུང་བ་ལ༔ སྤྱི་ཆིངས་དགོས་ཆིངས་གཉིས་སུ་ཡོད༔ སྤྱི་ཆིངས་གནད་ཀྱི་མན་ངག་བདུན༔ རི་བོ་ར་བར་གཞུག་པ་དང་༔ ནམ་མཁའ་རྒྱ་ཡིས་གདབ་པ་དང་༔ སྟོད་དུ་གངས་ལྟར་བཞུ་བ་དང་༔ རི་རྩིབས་སེར་བ་ར་ལྟར་འདེད༔ སེར་རྐང་སྟར་ཀ་ཕྱེད་མར་གཤགས༔ སེར་སྤྲིན་དགྲ་ལ་སྒྱོགས་ལྟར་འཕང་༔ ཀླུང་དུ་སེར་བ་མེ་ཡིས་བཞུ༔ བདུན་པོ་འཛོམ་ན་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ ༈ དང་པོ་སེར་བའི་རྟ་སྡོམ་པ༔ རི་བོ་ར་བར་གཞུག་པ་ནི༔ ཐུགས་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་རྟགས་རྫོགས་ནས༔ སེང་ལྡེང་སྐྱེར་པ་ལ་སོགས་པ༔ གདུག་པའི་ཤིང་ལ་ཕུར་པ་ནི༔ སོར་ལྔ་ཡན

【现代汉语翻译】
大寶伏藏TD1810《意修法之事业合集宝箧》中：冰雹防护之天铁帐篷。
各种防护事业。冰雹防护。
大寶伏藏TD1810《意修法之事业合集宝箧》中：冰雹防护之天铁帐篷。此乃拉尊（lha btsun，神圣的）之教言，印章极其严密。
我莲花生（padma 'byung gnas）为了末法时代救护众生，如三世诸佛所议，在辛度海（sindhu rgya mtsho）的岛屿上，以化身示现而来。如水般游历印度东西，限定了经续窍诀的范围。尤其在八大尸陀林（dur khrod gnas brgyad）中， практикуя разнообразные аскетические практики，亲见了众多空行母（mkha' 'gro），赐予了众多要诀。因往昔的愿力，之后来到藏地，降伏了一切邪魔，使藏地充满佛法。埋藏了无数伏藏（gter kha），慈悲调伏的对机成熟后，在前往罗刹国调伏之际，为了救护法王（chos rgyal）的血脉，埋藏了五藏合一的甚深伏藏，特别是为了意修法的助缘，埋藏了事业合集宝箧。其中，夏季正行之时，如下冰雹如降，此冰雹防护之天铁帐篷，埋藏于地下，愿与具缘者相遇。萨玛雅（sa ma ya）。印印印（rgya rgya rgya）。
关于冰雹防护之教言：有广、中、略三种，虽有无数不可思议之多，然皆为精华之浓缩，特别是天铁帐篷。对此，有内外密和极密要诀四种防护方法，以及零散的口诀和组成部分，以五大要点而圆满。拥有此五者俱全之冰雹防护，以一修行室为基础，也能守护赡部洲（'dzam gling）一方。
首先，外在防护，有总纲和细则两种。总纲有七个要诀：将山安立为栅栏，以天空为封印，于上方如冰川般融化，如驱赶牲畜般驱赶山腰的冰雹，将冰雹如木桩般劈成两半，如投掷石块般将冰雹云抛向敌人，以火融化谷地的冰雹。七者具足，无需多言。
首先，束缚冰雹之马，将山安立为栅栏：在完成意修法之近修的征相后，以檀香、格树等恶木为橛，长度超过五指。

【English Translation】
From the Collection of Activity Sections of the Mind Practice, Precious Chamber (Thugs sgrub kyi las tshogs rin chen khang bu'i skor las): The Hail Protection, Iron Tent dwells.
Various Protection Activities. Hail Protection.
From the Collection of Activity Sections of the Mind Practice, Precious Chamber: The Hail Protection, Iron Tent dwells. This is the teaching of Lhatsun, the seal is extremely tight.
I, Padmasambhava (padma 'byung gnas), in order to protect beings in the degenerate age, as agreed upon by the Buddhas of the three times, came to the island in the Sindhu Sea as an emanation. Like water, I traveled east and west in India, limiting the scope of sutras, tantras, and instructions. Especially in the eight great charnel grounds (dur khrod gnas brgyad), practicing various ascetic practices, I saw many dakinis (mkha' 'gro), and gave many key instructions. Because of past aspirations, I then came to Tibet, subjugated all the demons, and filled Tibet with Dharma. I hid countless treasures (gter kha), and after the beings to be tamed by compassion were exhausted, on the verge of going to tame the Rakshasa country, in order to protect the lineage of the Dharma King (chos rgyal), I hid the profound treasure of the union of the five treasures, especially as a condition for the Mind Practice, I hid the Activity Collection, Precious Chamber. From this, in the summer, at the time of the main practice, when hail falls like a rain of stones, this Hail Protection, Iron Tent, is hidden in the earth, may it meet with a destined one. Samaya (sa ma ya). Seal, seal, seal (rgya rgya rgya).
Regarding the instructions on hail protection: there are extensive, intermediate, and concise versions, although there are countless inconceivable ones, all are condensed into the essence, especially the Iron Tent. For this, there are four methods of protection: outer, inner, secret, and extremely secret key, as well as scattered oral instructions and components, which are perfected by five main points. Possessing this complete hail protection with all five, based on one practice room, it is also possible to protect one side of Jambudvipa ('dzam gling).
First, external protection, there are two types: general principles and specific rules. The general principles have seven key instructions: establishing the mountain as a fence, sealing with the sky, melting like a glacier above, driving the hail on the mountainside like driving livestock, splitting the hail like stakes in half, throwing the hail clouds at the enemy like stones, melting the hail in the valley with fire. If these seven are complete, there is no need to say more.
First, binding the hail's horse, establishing the mountain as a fence: after completing the signs of the Mind Practice's approach, using sandalwood, juniper, and other evil trees as pegs, with a length exceeding five fingers.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཆད་འཆང་གཟུང་དང་༔ རྒྱ་མདུད་གཉིས་ལྡན་དབལ་ཟུར་གསུམ༔ ཅི་སྦོམ་བྱས་པ་གྲངས་ཚད་བཅུ༔ དབལ་ལ་སྔགས་འདི་བྲི་བར་བྱ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི་བྷན་དྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་དང་༔ གཞན་ཡང་ཤར་གྱི་ཕུར་པ་ལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ལྷོར་རཏྣ་ཛིག༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཛིག༔ བྱང་དུ་ཀརྨ་ཛིག༔ ཅེས་པ་ལྔ་པོ་འཆང་གཟུང་བྲི༔ གཞན་རྣམས་འབྲུ་གསུམ་ཚར་རེ་བྲི༔ 
44-82-2b
དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སམ་སྟེགས་བུའི་ཁར༔ ནས་བྲེ་གང་ལ་ཕུར་པ་བཅུ༔ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཚང་བར་གཟུག༔ དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་ཕུར་པ་ལྔ༔ དབུས་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཕྱོགས་བཞིར་མི་བསྐྱོད་རིན་འབྱུང་དང་༔ སྣང་མཐའ་དོན་གྲུབ་བཞིར་བསྒོམས་ལ༔ ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ཕུར་སྔགས་བཅས་པ་བཟླ༔ ཉུངས་དཀར་ཉུངས་ནག་ཐལ་ཆེན་ལ༔ ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ་ན་ཡ༔ ཙན་དྷ་ཀུ་རུ་ཧ་ཏ་ཡ༔ ས་ར་ས་ར༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ སུཪྻ་ནཱ་ག་སརྦ་ཏྲ་ཤ༔ ས་མ་ཧ་ར་པཉྩ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ༔ ཐུམ་བུ་ཕུར་པའི་མགུལ་དུ་བཏགས༔ ་དགེ་སློང་གཙང་མའི་ཆོས་གོས་དུམ་བུ་དང་། གྲུམ་པའི་སྤུ་ཚོམ་རེ་ཡང་བཏགས་སོ། །ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་བཅིངས་ལ་བཞག༔ མི་ཡི་རྩིབ་མ་བཅུ་དག་ལ༔ ཏིང་ཏིང་བྷྱོ་རཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཡཀྴ་མ་རྦད་བྷྱོ༔ ས་རིས་སུ་བཅད་པའི་ཚུན་སེར་བ་སྲུངས་ཤིག༔ ཅེས་པ་བྲིས་ལ་ནས་ཀྱི་སྟེང་༔ ཕུར་པའི་བར་བར་དག་ཏུ་གཟུག༔ རྩིབ་མ་བྷྱོ་ལས་ཀེཾ་རུས་ཀྱི༔ ཁྲོ་བོ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པར་བསམ༔ རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་འཕྲོས་དེ་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ༔ སྤྱན་དྲངས་དགུག་བསྟིམ་མང་དུ་བྱ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཕུར་བུ་རྩིབ་མར་བཅས་པ་རྣམས༔ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་དྲྭ་བར་སྦྲེལ༔ དེ་ལ་གཟུངས་ཐག་བཏགས་ལ་བཞག༔ དེ་ནས་སེར་ཐུན་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ མཆོད་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་
44-82-3a
གྱི་ས༔ བླ་མའི་གདུང་ཐལ་བདུད་རྩི་ལ༔ ས་སྤྱིན་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ནི༔ ཕུག་རོན་སྒོ་ང་ཙམ་གྱི་ནང་༔ གོང་གི་ཐུན་རྫས་འབྲུ་གསུམ་ཙམ༔ བླུགས་ལ་གཤེར་ཐག་ཆོད་པར་བསྐམ༔ དེ་དང་ཉུངས་སོགས་ཐུན་བསྲེས་ལ༔ རིན་ཆེན་སྣོད་བཀང་བཟུངས་ཐག་བཏགས༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་བྱ་བ་ནི༔ དེ་ལྟར་རྫས་རྣམས་ཚོགས་པ་དང་༔ དབེན་པའི་གནས་སུ་མཚམས་གཅད་ལ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་གཞུང་ལས་བྱུང་བ་ལྟར༔ སྨན་རག་གཏོར་གསུམ་ལ་སོགས་པའི༔ སྒྲུབ་རྫས་ཚང་མ་བསགས་བྱས་ལ༔ ལས་བྱང་གཞུང་བསྲང་ཏིང་འཛིན་སྤར༔ དང་པོ་རྩ་བའི་སྒྲུབ་པ་ལ༔ ལོང་སྐབས་དང་སྦྱར་བསྙེན་ཁ་གསོ༔ ཡང་ན་ཐུན་གྱི་སྟོད་ལ་བཟླ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་དངོས་གཞི་ནི༔ ཕྱོགས་བཞིའི་ཕུར་པ་རིགས་ལྔ་དང་༔ མཚམས་སོགས་ཧཱུྃ་ཡིག་བྱུང་བ་ལས༔ ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་སྐུ་མདོག་དམ

【现代汉语翻译】
将‘断绝执持’（chad 'chang gzung dang）和‘双重束缚’（rgya mdud gnyis ldan）以及‘三叉尖’（dbal zur gsum）全部做成粗大的，数量为十个。
在三叉尖上书写此咒语：嗡 班匝 枳里 枳拉亚 贝玛拉 Ra匝 尼 玛哈 卓达 尼 贝匝 卓达 尼 班达 哈那 哈那 吽 啪！（Om Vajra Kīli Kīlaya Bimala Rātsani Mahā Krota Ni Bija Krota Ni Bhandha Hana Hana Hūṃ Phaṭ!）
此外，在东方的橛上写：嗡 班匝 巴尼 吽！（Om Vajra Pāṇi Hūṃ!）南方写：嗡 班匝 惹那 枳！（Om Vajra Ratna Jik!）西方写：嗡 班匝 贝玛 枳！（Om Vajra Padma Jik!）北方写：嗡 班匝 嘎玛 枳！（Om Vajra Karma Jik!）这五个都要书写‘执持’（'chang gzung）。
其他的都写三个字（嗡啊吽）为一组。
在坛城的中央或台阶上，用一‘布热’（bre，量词）的青稞，竖立十个橛，在四面八方、上下全部竖立。
中央和四方竖立五个橛，中央观想为‘金刚猛厉’（rdo rje drag po rtsal），四方观想为‘不动’（mi bskyod，不动明王，Akshobhya）、‘宝生’（rin 'byung，Ratnasambhava）、‘无量光’（snang mtha'，阿弥陀佛，Amitābha）和‘不空成就’（don grub，Amoghasiddhi）。
念诵带‘吽’（Hūṃ，种子字，हूँ，hūṃ，摧伏）的橛咒。
用白芥子、黑芥子和大灰烬，念诵：嗡 那摩 巴嘎瓦 匝那亚 匝达 固如 哈达亚 萨拉 萨拉 苏如 苏如 苏雅 纳嘎 萨瓦 扎夏 萨玛哈拉 班匝 尼 梭哈！（Oṃ Namo Bhagavān Tsanaya Tsandha Kuru Hataya Sara Sara Suru Suru Surya Nāga Sarva Trasha Samaharapantsani Svāhā!）一百零八遍，然后将护身符系在橛的颈部。
还要系上干净比丘的法衣碎片和一撮‘格汝玛’（grum pa）的毛发。用五色彩线缠绕后放置。
用十根人的肋骨，写上：听听 贝哦 惹呼拉 惹 贝哦！（Ting Ting Bhyo Rāhula Rbad Bhyo!）听巴 达 达拉波 玛拉亚 亚叉 玛 惹 贝哦！（Ting Pa Ta Dgra Bo Māraya Yaksha Ma Rra Bhyo!）
写上‘在划分的区域内，保护冰雹！’（sa ris su bcad pa'i tshun ser ba srungs shig!），放在青稞上，在橛的间隙中竖立。
观想肋骨是‘贝哦’（bhyo）所化现的‘甘’（keṃ）的骨骼，化现为极其恐怖的忿怒尊。
观想自己是本尊，从心间发出光芒，迎请、勾招、融入相同的智慧尊，多多进行。
加持身语意，将橛和肋骨，用五色彩线连接成网。
在上面系上系解脱绳放置。然后是修持冰雹橛，供奉加持过的佛塔之土。
将上师的骨灰和甘露，与土和胶混合制成丸药，大小如鸽子蛋。
在其中放入上述的护身符材料，约三粒米大小，使其干燥至完全凝固。
将其与芥子等护身符混合，装满珍宝容器，系上系解脱绳。
然后进行修持，像这样聚集材料，在寂静的地方划定界限。
按照‘心髓修法’（thugs sgrub）仪轨中所说，准备好‘药’（sman）、‘酒’（rag）、‘朵玛’（gtor）三种供品等所有修法材料。
按照仪轨进行，调整专注，首先进行根本修法，结合空行母的引导进行念诵，或者念诵护身符的开头。
然后是实际的修法，观想四方的橛是五种姓，以及四角等处由‘吽’字（Hūṃ，种子字，हूँ，hūṃ，摧伏）所化现的业之忿怒尊，身色为红色。

【English Translation】
Make all the 'severing holding' (chad 'chang gzung dang) and 'double knot' (rgya mdud gnyis ldan) and 'three-pronged tip' (dbal zur gsum) thick, with a quantity of ten.
On the three-pronged tip, write this mantra: Oṃ Vajra Kīli Kīlaya Bimala Rātsani Mahā Krota Ni Bija Krota Ni Bhandha Hana Hana Hūṃ Phaṭ!
Also, on the eastern stake write: Oṃ Vajra Pāṇi Hūṃ! In the south: Oṃ Vajra Ratna Jik! In the west: Oṃ Vajra Padma Jik! In the north: Oṃ Vajra Karma Jik! Write 'holding' ('chang gzung) for these five.
For the others, write three syllables (Oṃ Āḥ Hūṃ) in each set.
In the center of the mandala or on the platform, use one 'bre' (unit of measurement) of barley and erect ten stakes, fully erecting them in all directions, above and below.
Erect five stakes in the center and the four directions, visualizing the center as 'Vajra Wrathful' (rdo rje drag po rtsal), and the four directions as 'Immovable' (mi bskyod, Akshobhya), 'Ratnasambhava' (rin 'byung), 'Amitābha' (snang mtha'), and 'Amoghasiddhi' (don grub).
Recite the stake mantra with 'Hūṃ' (Hūṃ, seed syllable, हूँ, hūṃ, subjugation).
With white mustard, black mustard, and great ashes, recite: Oṃ Namo Bhagavān Tsanaya Tsandha Kuru Hataya Sara Sara Suru Suru Surya Nāga Sarva Trasha Samaharapantsani Svāhā! one hundred and eight times, and then tie the amulet to the neck of the stake.
Also tie a piece of clean monk's robe and a tuft of 'grum pa' hair. Bind with five-colored thread and place.
With ten human ribs, write: Ting Ting Bhyo Rāhula Rbad Bhyo! Ting Pa Ta Dgra Bo Māraya Yaksha Ma Rra Bhyo!
Write 'Protect the hail within the divided area!' (sa ris su bcad pa'i tshun ser ba srungs shig!), place it on the barley, and erect it in the gaps between the stakes.
Visualize the ribs as the bones of 'Gam' (keṃ) transformed from 'Bhyo', transforming into an extremely terrifying wrathful deity.
Visualize yourself as the deity, radiate light from your heart, invite, hook, and dissolve the same wisdom deity, do it many times.
Bless body, speech, and mind, connect the stakes and ribs into a net with five-colored thread.
Tie a liberation cord to it and place it. Then, to accomplish the hail stake, offer blessed soil from a stupa.
Mix the ashes of the guru and nectar with soil and glue to make pills, the size of a pigeon's egg.
Put the above amulet material, about three grains of rice, into it and dry it until it is completely solidified.
Mix it with mustard and other amulets, fill a precious container, and tie a liberation cord.
Then perform the practice, gather the materials in this way, and demarcate the boundary in a secluded place.
As stated in the 'Heart Practice' (thugs sgrub) ritual, prepare all the practice materials such as the three offerings of 'medicine' (sman), 'alcohol' (rag), and 'torma' (gtor).
Follow the ritual, adjust concentration, first perform the root practice, combine it with the guidance of the Ḍākinīs and recite, or recite the beginning of the amulet.
Then the actual practice, visualize the stakes in the four directions as the five families, and the wrathful deities of action transformed from the syllable 'Hūṃ' (Hūṃ, seed syllable, हूँ, hūṃ, subjugation) in the corners, etc., with red body color.

--------------------------------------------------------------------------------

ར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཁྲོ་ཚུལ་རྫོགས༔ གཡས་ཀྱི་དང་པོ་རླུང་གི་ནི༔ འཁོར་ལོས་སེར་སྤྲིན་གཏོར་བར་བྱེད༔ གཡོན་གྱི་དང་པོ་མེ་འཁོར་གྱིས༔ སེར་བ་སྲེག་པར་བྱེད་པ་ལ༔ མཐའ་གཉིས་ཕུར་བུ་འདྲིལ་བ་ཡིས༔ སེར་གདོན་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་ཅིང་༔ སྐུ་སྨད་གནམ་ལྕགས་ཕུར་བུ་ནི༔ ལྕགས་བསྲེགས་ལྟ་བུར་རྣོ་དབལ་ཅན༔ སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་འབར་བསམ༔ རྔ་ཡབ་གླིང་སྤྱན་འདྲེན་པའི་གནས།ནས་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཁྲོ་བཅུ་འབར་བའི་འཁོར་དང་བཅས༔ 
44-82-3b
སྤྱན་དྲངས་ཕུར་པ་ལ་བསྟིམ།བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་མཆོད་འབུལ༔ བསྟོད་པ་བཟླས་པའི་བར་དུ་བྱ༔ གཟུངས་ཐག་བཟུང་ལ་ཐུན་བསྟོད་ལ།ཧཱུྃ་སྒྲུབ་མཐར༔ ཕུར་པའི་དབལ་སྔགས་ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི།སྟོང་ཚོ་བཟླ༔ དེ་ནས་རྩིབ་མའི་སྔགས་ཏིང་ཏིང་བྷྱོ།སུམ་བརྒྱ༔ མཇུག་ཏུ་སེར་ཐུན་ལ་དམིགས་ལ༔ ངག་ཏུ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིས༔ ཐུན་རྣམས་ཧཱུྃ་གི་ཡི་གེར་གྱུར༔ དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ༔ མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བར་བསམ༔ གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་རྩ་སྔགས་མཐར༔ ་ཧཱུྃ་སྒྲུབ། ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ་ན་ཞེས་པས།་སེར་བ་སྒོས་བཅིངས་སྔགས་ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ་ཞེས་པ་གཏོར་ཟློག་གི་སྔགས།བཏགས་བཟླ༔ སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ༔ འཁྲིལ་ནས་སེར་ཐུན་ལ་ཐིམ་པས༔ ཐུན་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཁྲོ་ཚོགས་མཆོད༔ བྱིན་རླབས་ནུས་པ་བཀུག་ལ་བསྟིམ༔ མཇུག་ཏུ་རྩ་བ་གསུམ་དང་ནི༔ ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་གཏོར་ཚོགས་འབུལ༔ འདོད་དོན་ཕྲིན་ལས་དྲག་ཏུ་བཅོལ༔ དེ་ལྟར་གོ་རིམ་མ་ནོར་བར༔ ཞག་རེ་ཐུན་བཞིར་བཅད་བྱས་ལ༔ ཞག་གསུམ་ལྔ་དང་བདུན་དུ་བསྒྲུབ༔ དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ཐོན་པ་དང་༔ ཕུར་པ་རྩིབ་མའི་སྣོད་དུ་གཞུག༔ སེར་ཐུན་རས་ཀྱི་སྒྱེ་འུར་བླུག༔ གཅེས་སྤྲས་ལེགས་པར་ཚགས་ཚུད་བྱ༔ གཟུངས་ཐག་བཏུལ་ལ་ཐུན་འཕང་བའི༔ འུར་རྡོའི་དཀྱིལ་དུ་བཏང་བྱ་
44-82-4a
སྟེ༔ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔའི་འུར་རྡོ་ལ༔ མི་ལྤགས་མཐིལ་ལ་ཡུགས་སྐྲའི་འཇག༔ ཚད་ལྡན་ལེགས་པར་བཅོས་པ་གསག༔ ཉུངས་དཀར་ལ་སོགས་སིལ་བུའི་ཐུན༔ ཐུན་རུར་བླུགས་ལ་ལུས་ལ་བཅང་༔ མཆོད་རྟེན་རྙིང་པའི་ས་སྣ་ལ༔ ཆོ་ག་གཞུང་བཞིན་བྱས་པ་ཡི༔ འཇིམ་པ་བསྲེས་ལ་ཚ་ཚཱ་གདབ༔ ནང་དུ་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་རྫས༔ གདུང་ཐལ་ཐུན་དང་བཅས་པ་དང་༔ སེར་ཟློག་སྔགས་རྣམས་བྲིས་ལ་གཞུག༔ ཕྱི་ནས་བཙག་དམར་ན་བཟའ་གསོལ༔ རྟེན་འབྲེལ་མང་བཟླས་རབ་གནས་བྱ༔ དེ་ཡང་སེར་ཐོའི་གྲངས་མཐུན་གསག༔ སེར་སྲུང་འཁོར་ལོ་དཔེ་ཆུང་བཞིན༔ བྲིས་ལ་རབ་གནས་བྱས་པ་ཡང་༔ ཐོ་དང་གྲངས་མཉམ་སྔོན་ནས་གསག༔ དེ་ནས་སེར་ཐོ་གཟུག་རན་དུས༔ གང་བསྲུང་ཡུལ་གྱི་ཕྱེ་ཕུད་སོགས༔ བསྡུས་ལ་ལོ་ཆོག་རྒྱས་པར་བཅའ༔ དཀོན་མཆོག་མཆོད་ཅིང་ཆོས་སྐྱོང་བསྐང་༔ ཡུལ་ལྷ་གསོལ་ཞིང་བགེགས་རིགས་དང་༔ ལན་ཆ

【现代汉语翻译】
ར༔ 尊一面四臂，圆满忿怒之相！右边第一手持风轮，能驱散黄色云雾；左边第一手持火轮，焚烧冰雹；其余两手持橛，能断除一切冰雹灾害；下半身为天铁橛，如烧红的铁般锋利；观想身 emanates 出智慧之火。在雅叶林（地名）迎请。
以猛烈的力量，与十忿怒尊的火焰眷属一同迎请，融入橛中。供养坐垫，献上供养和礼拜。在念诵赞颂文之间，手持加持绳，进行修法和赞颂，最后修诵吽字。念诵橛的锋利咒语 ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི （藏文，嗡 班杂 枳里枳拉雅，oṃ vajra kīlīkilāya，嗡，金刚，橛），念诵百万遍。然后念诵肋骨咒语 ཏིང་ཏིང་བྷྱོ （藏文，丁丁 彪，tiṃ tiṃ bhyo，丁丁，彪），三百遍。最后观想冰雹，口中念诵吽字，使所有冰雹都化为吽字。观想吽字化为三尖金刚杵，放射出火焰。拿起加持绳，在根本咒语后修诵吽字。念诵 ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ་ན་ཞེས་པས （藏文，嗡 纳摩 巴嘎瓦 匝那，oṃ namo bhagavate cāṇa，嗡，皈命，薄伽梵，匝那），这是束缚冰雹的咒语。念诵 ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ་ཞེས་པ་གཏོར་ཟློག་གི་སྔགས （藏文，那摩 布达雅，namo buddhāya，皈命，佛陀），这是遣除灾难的咒语。念诵后，咒语的光芒缠绕在加持绳上，融入冰雹中，冰雹放射出光芒，照耀十方，供养诸佛菩萨和忿怒尊，祈请加持和力量融入自身。最后，向三根本和护法神献上食子和会供，猛烈祈请所需之事和事业。如此按照次第，每日分为四座，修持三日、五日或七日。如此修持圆满后，将橛放入肋骨容器中，将冰雹放入布袋中，珍爱地妥善保管。将加持绳缠绕在投石器的中心，用五色彩线制作投石器，用人皮做底部，用寡妇的头发做装饰，制作成合格的投石器。将白芥子等零散的物品放入冰雹袋中，随身携带。收集旧佛塔的土，按照仪轨制作泥像，并在其中放入加持物，如骨灰和冰雹，并写入遣除冰雹的咒语。外面涂上红色的颜料，念诵缘起咒和进行开光。同样，制作与冰雹数量相同的冰雹守护轮，按照小册子的样式绘制，并进行开光，提前准备好与冰雹数量相同的守护轮。然后，在冰雹降临之际，收集需要守护之地的食物等，准备盛大的祭祀仪式，供养三宝，供奉护法神，祭祀地方神，遣除障碍。

【English Translation】
Ra! One face, four arms, complete in wrathful form! The first of the right hands holds a wind wheel, scattering yellow clouds; the first of the left hands holds a fire wheel, burning hail; the remaining two hands hold kila, cutting off all hail disasters; the lower body is a sky-iron kila, sharp like red-hot iron; visualize wisdom fire blazing from the body. Invite from Ngayab Ling (place name).
Invite with fierce power, together with the fiery retinue of the Ten Wrathful Ones, and dissolve into the kila. Offer a seat, make offerings and prostrations. In between reciting praises, hold the blessed cord and perform practice and praise, ending with the Hūṃ syllable. Recite the sharp mantra of the kila, Oṃ Vajra Kīlīkilāya (藏文，嗡 班杂 枳里枳拉雅，oṃ vajra kīlīkilāya，Om, Vajra, Kila), a million times. Then recite the rib mantra Tiṃ Tiṃ Bhyo (藏文，丁丁 彪，tiṃ tiṃ bhyo，Ting Ting, Bhyo), three hundred times. Finally, focus on the hail, and by uttering the syllable Hūṃ, transform all the hail into the syllable Hūṃ. Visualize the Hūṃ syllable transforming into a three-pointed vajra, radiating flames. Take the blessed cord and practice Hūṃ at the end of the root mantra. Recite Oṃ Namo Bhagavate Cāṇa (藏文，嗡 纳摩 巴嘎瓦 匝那，oṃ namo bhagavate cāṇa，Om, Homage, Bhagavan, Chana), which is the mantra for binding hail. Recite Namo Buddhāya (藏文，那摩 布达雅，namo buddhāya，Homage, Buddha), which is the mantra for averting disasters. After reciting, the light of the mantra wraps around the blessed cord and dissolves into the hail, the hail radiates light in all ten directions, offering to all Buddhas, Bodhisattvas, and Wrathful Deities, invoking blessings and power to dissolve into oneself. Finally, offer torma and tsok to the Three Roots and Dharma Protectors, and fiercely entrust them with the desired goals and activities. Thus, without error in the order, divide each day into four sessions, and practice for three, five, or seven days. After completing the practice, place the kila in a rib container, and pour the hail into a cloth bag, cherishing and carefully storing it. Wrap the blessed cord around the center of the sling, make the sling with five-colored threads, use human skin for the base, and decorate with the hair of a widow, making a qualified sling. Place loose items such as white mustard seeds into the hail bag and carry it on the body. Collect soil from old stupas, make clay images according to the ritual, and place blessed substances inside, such as ashes and hail, and write the mantras for averting hail. Paint the outside with red ochre, recite auspicious verses, and consecrate it. Similarly, make hail protection wheels equal to the number of hailstones, draw them according to the small booklet, and consecrate them, preparing in advance the same number of protection wheels as hailstones. Then, when it is time to insert the hail tally, collect the essence of the land to be protected, such as food, and prepare a grand offering ceremony, offering to the Three Jewels, propitiating the Dharma Protectors, and appeasing the local deities, and dispelling obstacles.

--------------------------------------------------------------------------------

གས་གདོན་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན༔ ལྷ་འདྲེ་སྤྱི་ལ་གསེར་སྐྱེམས་བསྐང་༔ བདེན་པ་བརྡར་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཁྱེར་ལ༔ ཤར་ནས་བརྩམ་སྟེ་ཐོ་རྣམས་བསྐོར༔ འོག་ཏུ་སེར་རྟ་གཞུག་པའི་རི༔ ས་བརྐོ་བ་ལ་ས་ཡི་བདག༔ ལྟོ་འཕྱེ་བརྟག་པ་ཤིན་ཏུ་གཅེས༔ འདི་ཡི་རྒྱབ་ཏུ་བརྐོས་པ་ན༔ སྔགས་པ་རང་ཉིད་བརླག་
44-82-4b
པར་བྱེད༔ མགོ་ལ་བརྐོས་ན་བུ་སྨད་འཆི༔ མཇུག་མར་བརྐོས་ན་རང་ཉིད་ཉམས༔ ལྟོ་བར་བརྐོས་ན་དོན་རྣམས་འགྲུབ༔ འདི་ཡི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ནི༔ དཔྱིད་ཟླ་གསུམ་ལ་ལྷོར་བལྟས་བརྐོ༔ དབྱར་གསུམ་ནུབ་ལ་སྟོན་གསུམ་བྱང་༔ དགུན་ཟླ་གསུམ་ལ་ཤར་བལྟས་བརྐོ༔ ཟླ་བ་རེ་ལ་ལོ་འགྲོས་རེ༔ ནུར་བས་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བ་ཡིན༔ ལྟོ་འཕྱེས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཕྱེད་ཕྱེད་གནོན༔ དེ་ཡང་དཔྱིད་ཟླ་ར་བ་ལ༔ མགོ་བོ་ནུབ་སྟོད་སྤྲེ་འུར་གནས༔ མཇུག་མ་ཤར་སྟོད་སྟག་གི་སྟེང་༔ དེ་ནས་ཞག་དེ་བཞིན་དུ།་རེ་རེ་ནུར་གྱིན་འགྲོ༔ དེ་ལྟར་བརྟགས་ལ་ལྟོ་བ་བྲུ༔ དེ་རུ་གཡམ་སྒྲོམ་ལེགས་བཅས་ལ༔ སེར་སྲུང་འཁོར་ལོ་ནང་དུ་གཞུག༔ དེ་སྟེང་ཕུར་པ་རྩིབ་མ་རྣམས༔ གྱེན་དུ་བསླངས་ལ་གཞག་པར་བྱ༔ ཚ་ཚཱ་སེར་ཐུན་རེ་དང་ནི༔ གཏའ་གཏོར་ཀྱུ་གུ་རེ་ཡང་གཞུག༔ དེ་དག་ཆུས་མི་འཇིག་པར་བྱ༔ སྟེང་དུ་ཐོ་རྣམས་ལེགས་བརྩིགས་ལ༔ ཕྱོགས་བཞིའི་ཐོ་བཞི་རྒྱལ་པོ་བཞིར༔ བསྐྱེད་ལ་དགུག་བསྟིམ་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཕྱི་མཚམས་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ སེར་བའི་ཐུན་དང་སྔགས་རྒོད་ཆུ༔ རྟེན་འབྲེལ་བཟླས་ལ་མེ་ཏོག་གཏོར༔ དམིགས་པ་བརྟན་པོས་རབ་གནས་བྱ༔ ཐོ་རྣམས་གནམ་ལྕགས་རི་རབ་ལ༔ མེ་ལྕེ་འབར་བ་བཞིན་དུ་གྱུར༔ ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཁྲོ་བོ་བཅུ་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ རང་རང་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་པས་
44-82-5a
ཀྱང་༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་མཛད་བསམ༔ རང་རང་ཕྱོགས་ཀྱི་གཉེར་གཏད་བྱ༔ དེ་ལྟར་གོང་དུ་བསྟན་པ་ནི༔ ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ།་གོང་བསྙེན་འཁྱག་རོམ་འགྲིལ་དུས་བྱ༔ སྒྲུབ་པ་ལྗོང་པ་སྐྱེ་དུས་བྱ༔ ་བསྙེན་སྔགས་ལ་ཨ་རཾ་དེ་སད༔ ཅེས་པའི་སེར་སྤྲིན་བཤིགས་སྔགས་བཏགས་ལ་བཟླའོ། །སྒྲུབ་རྫས་བཤམ་པ།་ལས་སྦྱོར་ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ།རྗེས་ནས་སྟོན་པ་རྣམས༔ ནམ་དགོས་དུས་སུ་ཚུལ་བཞིན་བྱ༔ དེས་ནི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི༔ ནུས་པ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བྱས་ནས༔ སེར་བ་འབེབ་པར་བརྩམས་ན་ཡང་༔ ཐོ་ཡི་ནང་དུ་འདའ་མི་སྲིད༔ ཐོ་ཕྱིར་གངས་ལྟར་ཆགས་ན་ཡང་༔ ཐོ་ནང་སྣུམ་དུ་ཞུད་དེ་འབྱུང་༔ བདེན་རྫུན་ལག་ཏུ་བླངས་པས་གསལ༔ གདམས་ཟབ་འདི་དང་ལྡན་པ་ན༔ བོད་ཡུལ་ཀུན་ལ་ཐོ་བསྐོར་ནས༔ སྔགས་པས་གངས་དཀར་ཏི་སེ་ཡི༔ རྩེ་ནས་སེར་བ་བསྲུངས་བྱས་ན༔ བོད་ཡུལ་མ་ལུས་བསྲུངས་ཀྱང་ཐུབ༔ རི་བོ་ར་བར་གཞུག་པ་ཡི༔ སེར་ཐོ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་འདི༔ འདྲ་མིན་གདམས་པ་ཀུན་ལ་འཕ

【现代汉语翻译】
向魔鬼施舍朵玛（Torma，一种食物祭品），向所有神灵和恶鬼献上黄金饮料（Serkyem，一种祭祀饮料），坚定誓言并委托事业。
然后，带着修法的物品，从东方开始绕着石堆（Tho）转。
在下方挖掘放置黄色马匹图案的地方，挖掘土地时要特别注意土地神（Sa yi Dak）。
如果在这个地方的背面挖掘，修法者自己会被摧毁；如果在头部挖掘，子女会死亡；如果在尾部挖掘，自己会衰败；如果在腹部挖掘，所有愿望都会实现。
这个位置的规则是：春季的三个月面向南方挖掘，夏季的三个月面向西方，秋季的三个月面向北方，冬季的三个月面向东方挖掘。
每个月移动一个罗盘刻度，通过移动来转动法轮（Chos 'khor）。
通过腹部的图案来压制方向的一半。
也就是说，在春季的第一个月，头部位于西方的上半部分，位于猴子的位置；尾部位于东方的上半部分，位于老虎的位置。
然后，每天像这样，每次移动一点点。
像这样检查后，挖掘腹部的位置，在那里建造一个制作精良的木箱（Yam-sgrom）。
将黄色保护轮（Ser-srung 'khor-lo）放入其中，然后在上面竖起木橛（Phurpa）的辐条。
放置一份擦擦（Tsa-tsa，一种小泥塑佛像）、一份黄色药粉（Ser-thun）和一份抵押朵玛（gTa'-gtor）以及一个弯钩（Kyu-gu）。
确保这些东西不会被水损坏，在上面仔细堆放石堆，将四个方向的四个石堆观想为四大天王。
进行祈请、勾招和融入，献上朵玛，并像往常一样委托事业。
用黄色药粉和愤怒咒语的水（Sngags-rgod chu），念诵缘起咒并撒花。
以坚定的专注进行加持（Rab-gnas），观想石堆如同天铁山（Gnam-lcags ri-rab），像燃烧的火焰一样。
在中心是金刚杵（rDo-rje）的强大力量，与十位忿怒尊（Khro-bo bcu）一起，各自安住在自己的方位。
想着他们执行保护冰雹的事业，并将各自方位的职责委托给他们。
如上所示，念诵：'嗡 纳摩 巴嘎瓦 匝（藏文：ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ།，梵文天城体：ओम् नमो भगवते，梵文罗马拟音：Om Namo Bhagavate，字面意思：嗡，皈依薄伽梵）'，在冰雹聚集时进行祈请，在树木生长时进行修法。
在祈请咒语中，念诵'阿让 德萨（藏文：ཨ་རཾ་དེ་སད，梵文，梵文罗马拟音：Aram De-sa，字面意思：阿让 德萨）'，这是摧毁冰雹云的咒语。
陈设修法物品，在事业中使用'纳摩 布达雅（藏文：ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ།，梵文，梵文罗马拟音：Namo Buddhaya，字面意思：皈依佛）'，然后按照导师的指示，在需要的时候如法进行。
这样，诸神和八部鬼神的力量就会合而为一，即使开始降下冰雹，也不会进入石堆之中。
即使石堆外面像冰一样堆积，石堆里面也会像油一样融化流淌。
真假一试便知，拥有这个甚深教诲，在整个藏地建造石堆。
如果修法者在冈底斯山（Gangs dkar ti se）顶端防止冰雹，就能保护整个藏地。
这个将山放置在围墙中的冰雹石堆的关键教诲，胜过所有其他的教诲。

【English Translation】
Offer Torma (a food offering) to the demons, and offer golden drink (Serkyem, a libation offering) to all the gods and spirits, affirm the truth and entrust the activities.
Then, taking the substances for practice, start from the east and circumambulate the stone heaps (Tho).
Where to dig below to place the yellow horse image, it is very important to examine the lord of the earth (Sa yi Dak) when digging the earth.
If you dig on the back of this place, the practitioner himself will be destroyed; if you dig on the head, the children will die; if you dig on the tail, you yourself will decline; if you dig on the belly, all wishes will be fulfilled.
The rule of this location is: dig facing south for the three months of spring, west for the three months of summer, north for the three months of autumn, and east for the three months of winter.
Move one compass degree each month, turning the Dharma wheel (Chos 'khor) by moving.
Suppress half of the directions with the pattern of the belly.
That is, in the first month of spring, the head is located in the upper part of the west, in the position of the monkey; the tail is located in the upper part of the east, on the tiger.
Then, like that day, move a little bit each time.
After checking like this, dig the position of the belly, and build a well-made wooden box (Yam-sgrom) there.
Put the yellow protection wheel (Ser-srung 'khor-lo) inside, and then erect the spokes of the wooden pegs (Phurpa) on top.
Place one Tsa-tsa (a small clay Buddha image), one portion of yellow powder (Ser-thun), and one pledge Torma (gTa'-gtor) and a hook (Kyu-gu).
Make sure these things are not damaged by water, and carefully pile up the stone heaps on top, visualizing the four stone heaps in the four directions as the Four Great Kings.
Make supplications, summoning and integration, offer Torma, and entrust the activities as usual.
With the water of yellow powder and wrathful mantras (Sngags-rgod chu), recite the dependent origination mantra and scatter flowers.
Perform the consecration (Rab-gnas) with firm concentration, visualizing the stone heaps as Mount Meru made of sky iron (Gnam-lcags ri-rab), like burning flames.
In the center is the powerful force of the Vajra (rDo-rje), together with the ten wrathful deities (Khro-bo bcu), each residing in their own direction.
Thinking that they are performing the activity of protecting against hail, and entrusting the responsibilities of their respective directions to them.
As shown above, recite: 'Om Namo Bhagavate (藏文：ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ།，梵文天城体：ओम् नमो भगवते，梵文罗马拟音：Om Namo Bhagavate，lit. Om, Homage to the Bhagavan)', make supplications when hail gathers, and practice when trees grow.
In the supplication mantra, recite 'Aram De-sa (藏文：ཨ་རཾ་དེ་སད，梵文，梵文罗马拟音：Aram De-sa，lit. Aram De-sa)', which is the mantra for destroying hail clouds.
Arrange the substances for practice, use 'Namo Buddhaya (藏文：ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ།，梵文，梵文罗马拟音：Namo Buddhaya，lit. Homage to the Buddha)' in the activity, and then proceed according to the instructions of the teacher when needed.
In this way, the power of the gods and the eight classes of spirits will be united, and even if hail begins to fall, it will not enter the stone heaps.
Even if it piles up like ice outside the stone heaps, it will melt and flow like oil inside the stone heaps.
The truth and falsehood will be clear with a single test, possessing this profound teaching, build stone heaps throughout the entire Tibetan region.
If the practitioner prevents hail from the top of Mount Kailash (Gangs dkar ti se), he can protect the entire Tibetan region.
This key teaching of the hail stone heap that places the mountain in the enclosure, surpasses all other teachings.

--------------------------------------------------------------------------------

ྱ༔ གཅིག་པུས་ཆོག་པའི་མན་ངག་ཡིན༔ མང་དུ་མི་སྤེལ་གཅེས་པར་བཅང་༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ དེ་ནས་དམིགས་པས་བསྲུང་བ་ནི༔ ནམ་མཁའ་རྒྱ་ཡིས་གདབ་པ་ནི༔ ནངས་རེ་བཞིན་དུ་ནམ་ལངས་དུས༔ རང་གི་སྒྲུབ་ཁང་སྟེང་ཕྱིན་ལ༔ རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་གང་བསྲུང་བའི༔ ནམ་མཁའ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་
44-82-5b
པ༔ ཡུལ་ལྗོངས་ཁྱད་པར་གུར་ལྟར་ཕུབ༔ རྩིབས་ལ་བསྙེན་སྔགས་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན།ཡིག་འབྲུ་རྣམས༔ ་ཁ་དོག་དམར་པོ། ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་དང་༔ རྩིབས་མཆན་ཧཱུྃ་ཡིག་མང་པོས་གཏམས༔ ཀུན་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ སྔགས་བཟླ་ཕུས་གདབ་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས༔ དམིགས་རིམ་བཅད་ལ་བཞག་པར་བྱ༔ དེས་ནི་མཐའ་བཞི་དབུས་དང་ལྔ༔ ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་གདམས་ངག་སྟེ༔ དམིགས་པ་གསལ་ན་འདི་གཅིག་པུས༔ ཡུལ་རིས་སེར་བ་ངེས་པར་ཐུབ༔ ནངས་རེ་བཞིན་དུ་མ་ཆག་བྱ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཞན་ཡང་དམིགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས༔ སྟོད་སེར་གངས་ལྟར་བཞུ་བ་ནི༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོར་བསྒོམ༔ གཡས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་རྩེ་མོར་ནི༔ ཧཱུྃ་ཡིག་དམར་སེར་འབར་བར་བསྒོམ༔ ཐོ་ལ་འཁྲིས་ལ་བསྲུང་མཚམས་སུ༔ སྡིགས་མཛུབ་གཏད་ལ་བསྐོར་བ་ཡིས༔ ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་ཡིག་གྲངས་མེད་འཕྲོས༔ རི་བསྐྱེད་ཧཱུྃ་གི་ཕྲེང་བ་ཡིས༔ མགལ་མེ་ཀླད་ལ་བསྐོར་བ་ལྟར༔ དམར་སེར་སྒོར་རེ་བསྐོར་བར་བསམ༔ སླར་ཡང་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ དེ་ཕྱིར་མཆོད་རྟེན་དཀར་པོ་ཡིས༔ ཕྲེང་བ་རྩ་བརྒྱད་ལྟ་བུར་བསྐོར༔ ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱི་ནང་རོལ་དུ༔ སེར་བའི་འཇིགས་དང་བྲལ་བར་བསམ༔ དེས་ཀྱང་ངེས་པར་བསྲུང་བར་འགྱུར༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ རི་རྩིབས་སེར་བ་ར་ལྟར་
44-82-6a
འཇབ༔ གལ་ཏེ་ཐོ་ཡི་ཕྱི་རོལ་ཏུ༔ སེར་རྐང་སྟོབས་ཆེར་ཟུག་ནས་ཀྱང་༔ ནང་དུ་འཇིག་གིས་དོགས་པ་ན༔ རང་ཉིད་ཡི་དམ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ སེར་སྔགས་དྲག་པོ་བཟླ་བྱ་ཞིང་༔ སེར་བ་རི་བོ་བསྐྱེད་པ་ལ༔ སྡིགས་མཛུབ་རྩེ་ལ་ཁྱི་བཞིན་ཁྲིད༔ སེར་གཞུག་དྲག་སྔགས་ཕུར་ཀྱིས་གདབ༔ མྱུར་པོར་ར་ལྟར་བདས་ནས་ཀྱང་༔ ལ་ཁ་མཐོན་པོའི་ཕྱི་ལ་བསྒྲལ༔ སྔར་བཞིན་མཚམས་གཅོད་དམིགས་པ་བྱ༔ ཡང་ན་སེར་སྤྲིན་ཡུལ་འབྱིན་ཕྱིར༔ སྤྲིན་པའི་དཀྱིལ་དུ་སྡིགས་མཛུབ་གཏད༔ དྲག་སྔགས་བཟླས་པའི་ཕུས་བཏབ་པས༔ བྱ་ཚོགས་འུར་རྡོས་བདས་པ་ལྟར༔ སེར་སྤྲིན་ཡུལ་གཞན་འབྲོས་པར་བསམ༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་སེར་རྐང་འཇིག༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་སེར་སྤྲིན་སྟར་ཀ་ལྟར༔ ཕྱེད་མར་གཤགས་པའི་གདམས་པ་འདི༔ རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལས༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་གནས་གྱུར་པས༔ རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར༔ རབ་འཇིགས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱན་ཆ་རྫོགས༔ གཡས་པ་མེ་ཡི་གྲི་གུག་བསྣམས༔ སེར་སྤྲིན་རྒྱ་གྲམ་སྟབས་སུ་ནི༔ 

【现代汉语翻译】
这是唯一有效的口诀。不要广泛传播，要珍藏。萨玛雅！（Samaya）封印！封印！封印！
然后，用观想来防护：用天空之界来封印。每天早上天亮时，到自己的修行房顶上，观想自己是本尊，为了防护，观想天空是八辐轮，像帐篷一样覆盖特殊的区域。在轮辐上念诵近修真言：那摩 巴嘎瓦帝（Namo bhagavate）。字母都是红色的。中心是红色的舍（Hrih，种子字，श，ह्रीः，Hrīḥ， 惭愧）。轮辐之间充满了吽（Hum，种子字，हुं，हूँ，Hūṃ，忿怒）。观想一切都非常清晰。念诵真言，吹气封印，用期克印指向，按照观想的次第安放。这是镇压四方和中央的口诀。如果观想清晰，仅凭此法就能确定无疑地阻止冰雹。每天早上都要坚持做。萨玛雅！（Samaya）封印！封印！封印！
此外，依靠观想，使高处的冰雹像雪一样融化：观想自己是金刚猛厉。在右手的期克印顶端，观想红色和黄色的吽（Hum，种子字，हुं，हूँ，Hūṃ，忿怒）字燃烧。在屋顶周围设置防护界限，用期克印指向并旋转，从吽（Hum，种子字，हुं，हूँ，Hūṃ，忿怒）中发出无数的吽（Hum，种子字，हुं，हूँ，Hūṃ，忿怒）字。用吽（Hum，种子字，हुं，हूँ，Hūṃ，忿怒）字的链条环绕山脉，就像用火把在头上旋转一样，观想红色和黄色的圆圈旋转。再次，从那里发出光芒，像白色的佛塔一样，环绕八条链条。观想两条链条的内部没有冰雹的威胁。这样也一定能起到防护作用。萨玛雅！（Samaya）封印！封印！封印！
此外，通过真言和禅定，像栅栏一样阻挡冰雹：如果冰雹的柱子猛烈地落在屋顶外面，担心会落入内部，观想自己是清晰的本尊。念诵猛烈的冰雹真言，在形成的冰雹山上，用期克印的顶端像狗一样牵引。用猛烈的真言和橛来封印冰雹的柱子，迅速地像栅栏一样驱赶它们，将它们安置在高高的山脊之外。像以前一样进行结界观想。或者，为了将冰雹云驱赶到其他地方，将期克印指向云的中心，念诵猛烈的真言并吹气，就像用石块驱赶鸟群一样，观想冰雹云逃向其他地方。瞬间就能摧毁冰雹的柱子。萨玛雅！（Samaya）封印！封印！封印！
此外，这个将冰雹云劈成两半的口诀：观想自己立刻转变为金刚猛厉，自己转变为马头明王，身体是红色的，具有极其恐怖的忿怒尊的装饰。右手拿着火焰弯刀，向冰雹云呈十字交叉的姿势。

【English Translation】
This is the unique and sufficient instruction. Do not spread it widely, keep it treasured. Samaya! Seal! Seal! Seal!
Then, the protection through visualization: sealing with the expanse of the sky. Every morning at dawn, go to the top of your practice room, visualize yourself as the deity, and for protection, visualize the sky as an eight-spoked wheel, covering the special area like a tent. On the spokes, recite the approach mantra: Namo bhagavate. The letters are all red. In the center is the red Hrih (seed syllable, श，ह्रीः，Hrīḥ，Shame). The spaces between the spokes are filled with many Hum (seed syllable, हुं，हूँ，Hūṃ，Wrathful). Visualize everything very clearly. Recite the mantra, seal with breath, point with the threatening gesture, and place it according to the order of visualization. This is the instruction for suppressing the four directions and the center. If the visualization is clear, this alone can definitely prevent hail. Do this every morning without fail. Samaya! Seal! Seal! Seal!
Furthermore, relying on visualization, to melt the hail at the top like snow: visualize yourself as Vajra Drago. At the tip of the threatening gesture of the right hand, visualize the red and yellow Hum (seed syllable, हुं，हूँ，Hūṃ，Wrathful) syllable blazing. Around the roof, set up a protective boundary, pointing and circling with the threatening gesture. From the Hum (seed syllable, हुं，हूँ，Hūṃ，Wrathful) emanate countless Hum (seed syllable, हुं，हूँ，Hūṃ，Wrathful) syllables. Surround the mountain with a chain of Hum (seed syllable, हुं，हूँ，Hūṃ，Wrathful) syllables, like circling a torch around the head, visualize red and yellow circles rotating. Again, from there, rays of light emanate, like white stupas, circling eight chains. Visualize that within the two chains there is no fear of hail. This will also definitely provide protection. Samaya! Seal! Seal! Seal!
Furthermore, through mantra and meditation, block the hail like a fence: if a pillar of hail strikes powerfully outside the roof, fearing that it will fall inside, visualize yourself as the clear yidam. Recite the fierce hail mantra, and on the hail mountain that is formed, lead with the tip of the threatening gesture like a dog. Seal the hail pillar with the fierce mantra and phurba, quickly drive them away like a fence, and place them outside the high ridge. Perform the boundary cutting visualization as before. Or, in order to drive the hail clouds to another place, point the threatening gesture at the center of the clouds, recite the fierce mantra and blow, like driving away a flock of birds with stones, visualize the hail clouds fleeing to another place. In an instant, the hail pillar will be destroyed. Samaya! Seal! Seal! Seal!
Furthermore, this instruction for splitting the hail clouds in half like a star: visualize yourself instantly transforming into Vajra Drago, yourself transforming into Hayagriva, the body is red, complete with the ornaments of an extremely terrifying wrathful deity. The right hand holds a flaming curved knife, towards the hail clouds in a cross-shaped stance.

--------------------------------------------------------------------------------

གཤགས་པར་བསམས་ལ་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས༔ སེར་སྤྲིན་གཤག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ༔ དུམ་བུ་དུམ་བུར་འཐོར་བར་བསམ༔ སེར་སྤྲིན་གཏན་ནས་བརླག་བྱེད་པའི༔ དྲག་སྔགས་མེ་ཡི་སྤུ་གྲི་འདི༔ དྲག་ཏུ་བཟླས་ལ་ཕུས་
44-82-6b
ཀྱིས་གདབ༔ ཨཱོྃ་རཾ་དེ་སད༔ སྤར་མེ་སད༔ འབྲུག་ཐོག་སད༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཨ་ལ་ལ་ཟློག་ཟློག༔ བྲག་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཆུ་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ གནམ་གྱི་མཐོངས་ཕྱེ༔ སྤྲིན་གྱི་གོས་སོལ༔ བྷྱོ་བྷྱོ༔ དེས་ནི་སེར་སྤྲིན་གང་ཡིན་པ༔ ན་བུན་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ལྟར༔ འཇིག་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་ཏིང་འཛིན་ཟབ་མོ་ཡིས༔ སེར་སྤྲིན་དགྲ་ཡུལ་སྒྱོགས་ལྟར་འཕང་༔ དེ་ཡི་གདམས་པ་བསྟན་པ་ནི༔ རང་ཉིད་གོང་ལྟར་རྟ་མགྲིན་དུ༔ བསྒོམས་པའི་ཕྱག་གཡས་སྡིགས་མཛུབ་རྩེར༔ གཏོར་བྱེད་ཡི་གེ་ཡཾ་གཅིག་བསྒོམ༔ ཡི་གེ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་ས་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར།གཞུའི་དབྱིབས༔ མཆོག་མར་རླུང་གི་བ་དན་ཅན༔ སྟོང་གསུམ་གཡོ་བའི་རླུང་ནག་འཚུབས༔ རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་རུ༔ སེར་སྤྲིན་འོག་ཏུ་སོང་བ་ལས༔ རླུང་གིས་སྟེང་ནས་དྲག་ཏུ་བསྐྱོད༔ དགྲ་ཡི་ཡུལ་དུ་འཕང་པར་བསམ༔ དེ་ནི་སེར་སྤྲིན་དགྲ་ཡུལ་དུ༔ ཆགས་ནས་སེར་བའི་བསྐལ་པ་འབབ༔ རང་ཡུལ་བསྲུང་བའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་གདམས་པ་བཅའ་བ་ལ༔ སེར་སྤྲིན་ངོས་འཛིན་མཆོག་ཏུ་གཅེས༔ ནམ་མཁའ་ཧར་གྱིས་སངས་པ་ནས༔ ཉི་མ་རི་རྩེར་ཤར་བའི་བར༔ སྤྲིན་པའི་པྲ་རྟགས་བརྟག་པར་བྱ༔ ཤར་ཕྱོགས་མཁའ་ལ་སྤྲིན་པ་ནི༔ དཀར་པོ་རྟ་འདྲ་བྱུང་བ་ན༔ ལྷ་ཡི་སེར་བ་གཏོང་བའི་རྟགས༔ ནག་པོ་
44-82-7a
གཡག་འདྲ་བྱུང་ན་བདུད༔ སྤྲིན་པ་དམར་ལ་འཁྲུགས་ན་བཙན༔ འཁྲུག་ཅིང་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ནི་ཀླུ༔ ཉི་མ་དམར་མོར་མ་མོའི་སེར༔ སྤྲིན་དཀར་ལུག་ཚིལ་ཤུལ་འདྲ་ན༔ ས་བདག་དགུ་བསྐོར་སེར་བ་འབབ༔ དེ་ལྟར་སྤྲིན་རྟགས་གང་བྱུང་ཡང་༔ དྲག་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་པ་ཡི༔ སྔགས་ཆུ་སྤྲིན་པར་གཏོར་བྱས་པས༔ སྔ་དྲོ་སྤྲིན་རྟགས་གང་ལོག་ཀྱང་༔ ཕྱི་དྲོ་དགྲ་རུ་ལྡང་མི་ནུས༔ ཁྱད་པར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ༔ སེར་བའི་བརྟག་ཐབས་འགྱུར་མེད་ལྔ༔ ཏིང་ཁམས་བདུད་མོ་འཁུན་ན་འབྲུག་བྱུང་ན།འབབ༔ མི་འཁུན་མ་བྱུང་ན་མི་འབབ།སེར་བ་འབྱུང་མི་འགྱུར༔ གནམ་གྱི་ཁྱི་དགུ་ཟ་ན་སྔ་དྲོ་འབྲུག་བྱུང་ན།འབབ༔ གཟའ་ཡི་རྐང་པ་བརྐྱངས་ན་ཐོ་རངས་དང་ནམ་ལངས་པ་ལ་སྤྲིན་ནག་བྱུང་ན།འབབ༔ ཀླུ་ཡི་ཁ་རླངས་འཐུལ་ན་ནམ་ལངས་ལ་སྨུག་པ་རིའི་རྐེད་ལ་ནག་པོར་བྱུང་ན།འབབ༔ བར་གྱི་ཐེའུ་རང་རྒྱུ་ན་རླུང་གི་རྒྱུན་ལོག་སྤྲིན་བྱ་སྤུ་གཏོར་བ་འདྲ་ན།འབབ༔ སྔ་དྲོ་སྤྲིན་དམར་མེ་འདྲ་བ༔ ནག་པོར་གྱུར་ན་གཟའ་སེར་འོང་༔ བདུད་དང་བསྡོངས་ན་ཉི་ཕྱེད་ན༔ ཉི་མ་སྔ་དྲོ་རླུང་དམར་ལངས༔ འབྲུག་

【现代汉语翻译】
思维击碎，以威吓印指向天空，做击碎冰雹云的手印。
观想冰雹云被击成碎片。
为了彻底摧毁冰雹云，念诵猛咒，如火焰之刃。
猛烈念诵，并以‘普’字加持。
嗡 然 德萨 (藏文：ཨཱོྃ་རཾ་དེ་སད，梵文天城体：ओṃ रं देस，梵文罗马拟音：oṃ raṃ de-sa，汉语字面意思：嗡 然 德萨)，斯帕尔 梅 萨德 (藏文：སྤར་མེ་སད，梵文天城体：स्पर मे सद，梵文罗马拟音：spar me sad，汉语字面意思：火花 梅 萨德)，卓 托 萨德 (藏文：འབྲུག་ཐོག་སད，梵文天城体：भ्रुक थोक सद，梵文罗马拟音：bhruk thok sad，汉语字面意思：龙 托 萨德)，萨玛雅 (藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ，梵文天城体：सामाय，梵文罗马拟音：sāmāyā，汉语字面意思：誓言)，比亚 霍 霍 (藏文：བྷྱོ་བྷྱོ，梵文天城体：भ्यो भ्यो，梵文罗马拟音：bhyo bhyo，汉语字面意思：恐吓 恐吓)，阿拉拉 卓 卓 (藏文：ཨ་ལ་ལ་ཟློག་ཟློག，梵文天城体：अलल झोक झोक，梵文罗马拟音：alal jhok jhok，汉语字面意思：阿拉拉 反转 反转)，扎拉 比亚 霍 霍 (藏文：བྲག་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文天城体：ब्रक ला भ्यो भ्यो，梵文罗马拟音：brak la bhyo bhyo，汉语字面意思：岩石 恐吓 恐吓)，曲拉 比亚 霍 霍 (藏文：ཆུ་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文天城体：चु ला भ्यो भ्यो，梵文罗马拟音：cu la bhyo bhyo，汉语字面意思：水 恐吓 恐吓)，南杰 托 杰 (藏文：གནམ་གྱི་མཐོངས་ཕྱེ，梵文天城体：नम ग्यि थोन्ग फ्ये，梵文罗马拟音：nam gyi thong phye，汉语字面意思：天空 打开)，珍杰 沃 索 (藏文：སྤྲིན་གྱི་གོས་སོལ，梵文天城体：प्रिन ग्यि गोस सोल，梵文罗马拟音：prin gyi gos sol，汉语字面意思：云 衣服 燃烧)，比亚 霍 霍 (藏文：བྷྱོ་བྷྱོ，梵文天城体：भ्यो भ्यो，梵文罗马拟音：bhyo bhyo，汉语字面意思：恐吓 恐吓)。
因此，无论冰雹云是什么，就像雾气被风吹动一样，毫无疑问会被摧毁。
萨玛雅 (藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ，梵文天城体：सामाय，梵文罗马拟音：sāmāyā，汉语字面意思：誓言)，嘉 嘉 嘉 (藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ，梵文天城体：ग्या ग्या ग्या，梵文罗马拟音：gya gya gya，汉语字面意思：封 封 封)！
此外，通过深奥的禅定，将冰雹云像炮弹一样射向敌方。
以下是关于此的教导：
如前所述，自己观想为马头明王 (Hayagriva)，右手威吓印的指尖上，观想一个摧毁性的种子字‘扬’(藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：风)。
从风所驱动的字母中，出现风的坛城，呈弓形，顶部有风的旗帜，形成撼动三千世界的黑色风暴。
风的坛城在天空中，位于冰雹云下方，观想风从上方猛烈吹动，射向敌方。
因此，冰雹云会在敌方形成，降下冰雹的劫难，成为保护自己领土的至高方法。
因此，在进行这些教导时，识别冰雹云至关重要。
从天空完全放晴，到太阳升到山顶之间，观察云的迹象。
如果东方天空的云朵，呈现白色马匹的形状，这是天神降下冰雹的迹象。
如果呈现黑色牦牛的形状，则是魔 (Mara) 的迹象；如果云朵是红色且混乱的，则是赞 (Tsen) 的迹象；如果混乱且呈现各种形状，则是龙 (Naga) 的迹象；如果太阳是红色的，则是魔母 (Mamo) 的冰雹；如果白色的云朵像羊油的痕迹，则是土地神九兄弟降下冰雹。
无论出现哪种云的迹象，通过大量念诵猛咒，将咒语水洒在云上，无论早上出现什么云的迹象，下午都无法对我们造成伤害。
特别是，有五种无误的、非凡的冰雹迹象：
如果丁康 (Tingkhang) 的女魔呻吟并出现雷声，就会降下冰雹；如果没有呻吟，就不会降下冰雹，冰雹的出现是不可改变的。
如果天上的九只狗在吞噬，早上出现雷声，就会降下冰雹。
如果星宿伸展它们的腿，黎明或清晨出现黑云，就会降下冰雹。
如果龙 (Naga) 的口中呼出蒸汽，黎明时山腰出现黑色的雾气，就会降下冰雹。
如果中间的特乌让 (Theurang) 在游荡，风向逆转，云朵像鸟的羽毛一样散落，就会降下冰雹。
如果早上的红云像火焰一样，变成黑色，就会有星曜冰雹降临。
如果与魔 (Mara) 勾结，在中午，太阳升起，早上刮起红色的风，雷声就会响起。

【English Translation】
Thinking of shattering, point the threatening mudra towards the sky, making the hand gesture of shattering hail clouds.
Visualize the hail clouds being shattered into pieces.
To completely destroy the hail clouds, recite the fierce mantra, like a flame blade.
Recite fiercely, and bless with the syllable 'Pha'.
Om Ram De-sa (藏文：ཨཱོྃ་རཾ་དེ་སད，梵文天城体：ओṃ रं देस，梵文罗马拟音：oṃ raṃ de-sa，English literal meaning: Om Ram De-sa), Spar Me Sad (藏文：སྤར་མེ་སད，梵文天城体：स्पर मे सद，梵文罗马拟音：spar me sad，English literal meaning: Spark Me Sad), Druk Thok Sad (藏文：འབྲུག་ཐོག་སད，梵文天城体：भ्रुक थोक सद，梵文罗马拟音：bhruk thok sad，English literal meaning: Dragon Strike Sad), Samaya (藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ，梵文天城体：सामाय，梵文罗马拟音：sāmāyā，English literal meaning: Vow), Bhyo Bhyo (藏文：བྷྱོ་བྷྱོ，梵文天城体：भ्यो भ्यो，梵文罗马拟音：bhyo bhyo，English literal meaning: Terrify Terrify), Alala Zhok Zhok (藏文：ཨ་ལ་ལ་ཟློག་ཟློག，梵文天城体：अलल झोक झोक，梵文罗马拟音：alal jhok zhok，English literal meaning: Alala Revert Revert), Drak La Bhyo Bhyo (藏文：བྲག་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文天城体：ब्रक ला भ्यो भ्यो，梵文罗马拟音：brak la bhyo bhyo，English literal meaning: Rock Terrify Terrify), Chu La Bhyo Bhyo (藏文：ཆུ་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ，梵文天城体：चु ला भ्यो भ्यो，梵文罗马拟音：cu la bhyo bhyo，English literal meaning: Water Terrify Terrify), Nam Gyi Thong Phye (藏文：གནམ་གྱི་མཐོངས་ཕྱེ，梵文天城体：नम ग्यि थोन्ग फ्ये，梵文罗马拟音：nam gyi thong phye，English literal meaning: Sky Open), Trin Gyi Gos Sol (藏文：སྤྲིན་གྱི་གོས་སོལ，梵文天城体：प्रिन ग्यि गोस सोल，梵文罗马拟音：prin gyi gos sol，English literal meaning: Cloud Clothes Burn), Bhyo Bhyo (藏文：བྷྱོ་བྷྱོ，梵文天城体：भ्यो भ्यो，梵文罗马拟音：bhyo bhyo，English literal meaning: Terrify Terrify).
Therefore, whatever the hail clouds may be, just like mist being blown by the wind, there is no doubt that they will be destroyed.
Samaya (藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ，梵文天城体：सामाय，梵文罗马拟音：sāmāyā，English literal meaning: Vow), Gya Gya Gya (藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ，梵文天城体：ग्या ग्या ग्या，梵文罗马拟音：gya gya gya，English literal meaning: Seal Seal Seal)!
Furthermore, through profound samadhi, hurl the hail clouds like projectiles towards the enemy's land.
The following is the teaching on this:
As before, visualize yourself as Hayagriva, and on the tip of the threatening mudra of your right hand, visualize a single syllable 'Yam' (藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，English literal meaning: Wind) of destruction.
From the letter driven by the wind, arises a mandala of wind, shaped like a bow, with a banner of wind at the top, forming a black storm that shakes the three thousand worlds.
The mandala of wind is in the sky, below the hail clouds, visualize the wind blowing fiercely from above, hurling it towards the enemy's land.
Therefore, the hail clouds will form in the enemy's land, bringing down a kalpa of hail, becoming the supreme method of protecting one's own territory.
Therefore, in practicing these teachings, identifying the hail clouds is of utmost importance.
From the time the sky completely clears, until the sun rises above the mountain peak, observe the signs of the clouds.
If the clouds in the eastern sky appear in the shape of a white horse, it is a sign that the gods are sending hail.
If it appears in the shape of a black yak, it is a sign of Mara; if the clouds are red and chaotic, it is a sign of Tsen; if they are chaotic and take on various shapes, it is a sign of the Nagas; if the sun is red, it is the hail of the Mamos; if the white clouds resemble traces of sheep fat, it is the nine brothers of the earth lords sending hail.
Whatever signs of clouds may appear, by reciting the fierce mantra extensively, and sprinkling mantra water on the clouds, whatever signs of clouds may revert in the morning, they will not be able to harm us in the afternoon.
In particular, there are five infallible, extraordinary signs of hail:
If the demoness of Tingkhang groans and thunder appears, hail will fall; if there is no groaning, hail will not fall, the appearance of hail is unchangeable.
If the nine dogs of the sky are devouring, and thunder appears in the morning, hail will fall.
If the constellations stretch out their legs, and black clouds appear at dawn or in the early morning, hail will fall.
If the breath of the Nagas billows, and black fog appears on the mountainside at dawn, hail will fall.
If the Theurang in the middle are wandering, and the wind direction reverses, and the clouds scatter like bird feathers, hail will fall.
If the red clouds in the morning are like flames, and turn black, stellar hail will come.
If in league with Mara, at noon, the sun rises, and a red wind rises in the morning, thunder will sound.

--------------------------------------------------------------------------------

མེད་རྐུན་བུའི་ཚུལ་དུ་འབབ༔ དེ་ལྟར་སྤྲིན་རྟགས་བརྟག་པ་གཅེས༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་ཡིས༔ ཀླུང་དུ་སེར་བ་བཞུ་བ་ནི༔ རང་དང་དབུས་ཀྱི་རྟ་ཕུར་དེ༔ རྟ་མགྲིན་ཡི་དམ་གང་ཡིན་བསྒོམ༔ སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར༔ ཡུལ་དེ་མེ་ཡིས་གང་བ་ཡིས༔ སེར་བ་སེར་བདག་སེར་
44-82-7b
སྤྲིན་རྣམས༔ བསྲེགས་ནས་གར་སོང་མེད་པར་བསམ༔ སྔགས་བཟླས་ཕུས་ཀྱིས་གདབ་པར་བྱ༔ དེས་ནི་ཅུང་ཟད་འབབ་ན་ཡང་༔ ཆུ་རུ་ཞུ་བས་གནོད་མི་ནུས༔ སེར་བ་སྤྱི་ཆིངས་གདམས་པའི་སྐོར༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་གདམས་པའོ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ དེ་ལྟར་ལེགས་པར་བསྲུངས་བྱས་པས༔ ལོ་ཏོག་འཇིག་པའི་འཕྲང་ལས་ཐར༔ བཙས་མ་ཆོད་པར་གྱུར་པ་ན༔ སྲུང་རྫས་བསྡུ་བ་ཤིན་ཏུ་གཅེས༔ མ་བསྡུས་ལྷ་འདྲེ་དྲག་པོ་ཡི༔ འགྱུ་སྲང་བཅད་པའི་ཉེས་པ་ཡིས༔ སེར་སྲུང་ངེས་པར་ཕུང་བར་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཕྱོགས་མཚམས་ཕུར་བུ་དང་༔ སྲུང་རྫས་ཕྱུངས་ལ་ཤུལ་དག་དུ༔ སྨན་དང་འབྲུ་སྤོས་ཅི་འབྱོར་དགང་༔ དམ་རྫས་རྟེན་མཆོད་གྲལ་ལ་བཞག༔ གསེར་སྐྱེམས་ཕུད་དང་གཏོར་མ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་དང་ཆོས་སྐྱོང་དང་༔ ཡུལ་བདག་སོགས་ལ་གཏང་རག་མཆོད༔ ཕྱིས་སུ་ཡུལ་དེ་བསྲུང་དགོས་ན༔ སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་གཤེགས་མི་བྱ༔ མི་བསྲུང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་མཆོད་རྟེན་ལ༔ དབེན་སར་བཞུགས་གསོལ་གཅེས་སྤྲས་བྱ༔ ཡོན་བདག་རྣམས་ཀྱིས་སེར་སྲུང་ལ༔ མཆོད་ཅིང་གཏང་རག་དགའ་སྟོན་བྱ༔ ཡོན་མཆོད་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་བསྲུང་༔ སེར་སྲུང་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་ལས༔ སྤྱི་ཆིངས་མཇུག་གི་ལས་རིམ་ཡིན༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་གཅིག་སོགས་ལ༔ སེར་ལམ་དྲག་པོ་ཟུག་པ་ན༔ 
44-82-8a
སྒོས་ཆིངས་གནམ་ལྕགས་སྒོ་མོ་ཡིན༔ སེར་བའི་འགྱུ་སྲང་གཅད་ཐབས་བཤད༔ དེ་ལ་ཐུན་མོང་གདམས་པ་དང་༔ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་གཉིས་སུ་ཡོད༔ དང་པོ་ཐུན་མོང་གདམས་པ་ནི༔ སྐྱབས་སེམས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་སོགས་པ༔ གོང་གི་སྔོན་འགྲོ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ལྕགས་ཟངས་སེང་ལྡེང་ཕུར་བུ་གསུམ༔ གང་རྙེད་གཅིག་ལ་གསང་སྔགས་འདི༔ འབུམ་དུ་བཟླས་ལ་ཕུར་པ་དེ༔ སེར་ལམ་གང་ཡོད་ས་རུ་བཏབ༔ སྟེང་དུ་ཐོ་བརྩིག་དམ་གནས་བྱ༔ ཐོ་དང་ཕུར་བུ་མ་ཞིག་བར༔ སེར་ལམ་ངེས་པར་ཆོད་པར་འགྱུར༔ སྔགས་ནི་བསྙེན་སྔགས་ཁོ་ན་ཡིན༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་མ་ཡིན༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལས་སྦྱོར་དང་སེར་བ་སྒོས་ཆིངས་ཀྱི་སྔགས་ནི་འདིའོ༔ ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ༔ ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ༔ ན་མཿསངྒྷཱ་ཡ༔ ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་ཤཱཀྱ་མུ་ན་ཡེ༔ ཀྱིང་ཀྱིང་སུཾ་པ་ཏ༔ སུཾ་པ་ཏ༔ ནཱ་ག་ཏ་ནཱ་ག་ཏ༔ ནཱ་ག་ནཱ་ག༔ ནཱ་ག་ཆུཾ་ནཱ་ག་ཆུཾ༔ ནཱ་ག་ཡོ་གེར་སད༔ ཕུར་ཏིར་སད༔ པྲ་མུན་ནི་སད༔ རཾ་རཾ་སད༔ ཕུར་ཕུར་སད༔ ནག་པོ་ཤུ་ཤུ་ཙན་ཏྲ་ཀ་

【现代汉语翻译】
如盗贼般降临，因此，仔细观察云的迹象至关重要。萨玛雅！嘉嘉嘉！
此外，通过深奥的口诀，将冰雹融化在山谷中：观想自己和中央的马橛为马头明王本尊。从身体中燃起智慧火焰，用火焰充满那个地方，观想冰雹、冰雹之主和冰雹云全部被烧毁，无处可去。念诵咒语，并用‘普’的声音吹气。即使只降下一点冰雹，也会因融化成水而无法造成伤害。这是关于冰雹总纲的口诀，是圆满的口诀。萨玛雅！嘉嘉嘉！
如此妥善守护后，便能从摧毁庄稼的危险中解脱。当庄稼成熟时，收集守护物至关重要。如果不收集，由于冒犯了凶猛的神灵，切断了它们的活动，守护冰雹者必定会毁灭。因此，在各个方向放置橛子，取出守护物，在原处装满药物、谷物和香料，尽你所能。将誓言物和供品放在祭坛上。用黄金饮料、精华和朵玛，供养智慧神灵、护法和地方神灵等，表达感激之情。之后，如果需要守护那个地方，不要遣返成就物和智慧。如果不守护，智慧菩萨将会离开。将誓言菩萨的佛塔放置在僻静的地方，给予尊敬和珍爱。施主们应该供养守护冰雹者，举行庆祝感恩的宴会。守护施主，不要违背誓言。这是从守护冰雹金刚帐篷中，总纲的结尾工作。萨玛雅！嘉嘉嘉！
之后，当冰雹猛烈袭击城镇等地方时，这是特殊誓言的天铁门，讲述了切断冰雹活动的方法。这有共同的口诀和非共同的口诀两种。首先，共同的口诀是：通过具备皈依、发心、念诵和修持等上述前行，获得铁、铜或檀木制成的三个橛子。无论得到哪个，都念诵此秘密咒语十万遍，然后将橛子插入冰雹来的方向的土地中。在上面堆砌石头，使其成为坚固的地方。在石头和橛子未被摧毁之前，冰雹的路径必定会被切断。咒语就是念诵咒。对此不要有任何怀疑。萨玛雅！嘉嘉嘉！以下是事业和冰雹特殊誓言的咒语：
那摩 布达雅，那摩 达摩雅，那摩 僧伽雅，那摩 巴嘎瓦帝 释迦牟尼耶。（藏文：ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ། ན་མཿསངྒྷཱ་ཡ། ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་ཤཱཀྱ་མུ་ན་ཡེ།，梵文天城体：नमो बुद्धाय। नमो धर्माय। नमः संघाय। नमो भगवते शाक्यमुनये，梵文罗马拟音：Namo buddhāya, namo dharmāya, namaḥ saṃghāya, namo bhagavate śākyamunaye，皈依佛，皈依法，皈依僧，皈依薄伽梵 释迦牟尼。）
金金 桑巴达，桑巴达，那嘎达 那嘎达，那嘎 那嘎，那嘎 琼 那嘎 琼，那嘎 约给 萨，普尔迪尔 萨，扎木尼 萨，让让 萨，普尔普尔 萨，那波 秀秀 赞扎 嘎。（藏文：ཀྱིང་ཀྱིང་སུཾ་པ་ཏ། སུཾ་པ་ཏ། ནཱ་ག་ཏ་ནཱ་ག་ཏ། ནཱ་ག་ནཱ་ག། ནཱ་ག་ཆུཾ་ནཱ་ག་ཆུཾ། ནཱ་ག་ཡོ་གེར་སད། ཕུར་ཏིར་སད། པྲ་མུན་ནི་སད། རཾ་རཾ་སད། ཕུར་ཕུར་སད། ནག་པོ་ཤུ་ཤུ་ཙན་ཏྲ་ཀ་，无法提供梵文天城体和罗马拟音，汉语字面意思：金金 桑巴达，桑巴达，龙来 龙来，龙 龙，龙 琼 龙 琼，龙 瑜伽 萨，橛 萨，扎木尼 萨，让让 萨，橛橛 萨，黑 秀秀 赞扎 嘎。）

【English Translation】
It descends like a thief, therefore, it is crucial to carefully observe the signs of the clouds. Samaya! Gya Gya Gya!
Furthermore, through the profound instructions, to dissolve hail in the valley: Visualize yourself and the central horse peg as the Hayagriva (horse-headed deity) Yidam. Blazing wisdom fire from the body, fill that place with fire, and visualize the hail, the lord of hail, and the hail clouds all being burned and nowhere to go. Recite the mantra and blow with a 'Phat' sound. Even if only a little hail falls, it will not be able to cause harm by melting into water. This is the instruction on the general outline of hail, it is the complete instruction. Samaya! Gya Gya Gya!
Having guarded so well, one can be liberated from the danger of destroying crops. When the crops are ripe, it is crucial to collect the protective substances. If not collected, due to offending the fierce deities, cutting off their activities, the hail guard will surely be destroyed. Therefore, place pegs in all directions, take out the protective substances, and fill the place with medicine, grains, and spices, as much as you can. Place the samaya substances and offerings on the altar. With golden drinks, essences, and tormas, offer gratitude to the wisdom deities, Dharma protectors, and local deities, etc. Afterwards, if it is necessary to protect that place, do not dismiss the accomplishment substances and wisdom. If not guarded, the wisdom Bodhisattva will depart. Place the stupa of the samaya Bodhisattva in a secluded place, giving respect and cherishing it. The patrons should offer to the hail guard and hold a celebratory feast of gratitude. Guard the patrons, do not break the samaya. This is the concluding work of the general outline from the hail-guarding Vajra Tent. Samaya! Gya Gya Gya!
After that, when hail violently strikes towns and other places, this is the special samaya's meteoric iron door, which tells how to cut off the activity of hail. This has both common instructions and uncommon instructions. First, the common instruction is: Through possessing the preliminary practices of refuge, bodhicitta, recitation, and practice, etc., obtain three pegs made of iron, copper, or sandalwood. Whichever you get, recite this secret mantra 100,000 times, and then insert the peg into the ground in the direction from which the hail comes. Pile stones on top of it, making it a firm place. Until the stones and pegs are destroyed, the path of the hail will surely be cut off. The mantra is just the recitation mantra. Do not have any doubt about this. Samaya! Gya Gya Gya! The following is the mantra for the activity and the special samaya of hail:
Namo Buddhaya, Namo Dharmaya, Namah Sanghaya, Namo Bhagavate Shakyamunaye. (藏文：ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ། ན་མཿསངྒྷཱ་ཡ། ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་ཤཱཀྱ་མུ་ན་ཡེ།，梵文天城体：नमो बुद्धाय। नमो धर्माय। नमः संघाय। नमो भगवते शाक्यमुनये，梵文罗马拟音：Namo buddhāya, namo dharmāya, namaḥ saṃghāya, namo bhagavate śākyamunaye，Homage to the Buddha, Homage to the Dharma, Homage to the Sangha, Homage to the Bhagavan Shakyamuni.)
Kying Kying Sumpata, Sumpata, Nagata Nagata, Naga Naga, Naga Chum Naga Chum, Naga Yogar Sa, Purtir Sa, Pramunni Sa, Ram Ram Sa, Pur Pur Sa, Nagpo Shushu Tsantraka. (藏文：ཀྱིང་ཀྱིང་སུཾ་པ་ཏ། སུཾ་པ་ཏ། ནཱ་ག་ཏ་ནཱ་ག་ཏ། ནཱ་ག་ནཱ་ག། ནཱ་ག་ཆུཾ་ནཱ་ག་ཆུཾ། ནཱ་ག་ཡོ་གེར་སད། ཕུར་ཏིར་སད། པྲ་མུན་ནི་སད། རཾ་རཾ་སད། ཕུར་ཕུར་སད། ནག་པོ་ཤུ་ཤུ་ཙན་ཏྲ་ཀ་，梵文天城体：无法提供，梵文罗马拟音：无法提供，汉语字面意思：Kying Kying Sumpata, Sumpata, Dragon Come Dragon Come, Dragon Dragon, Dragon Chum Dragon Chum, Dragon Yoga Sa, Peg Sa, Zamuni Sa, Ram Ram Sa, Peg Peg Sa, Black Shushu Tsantraka.)

--------------------------------------------------------------------------------

རུ་སད༔ དྷེ་བ་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ཡ་མ་ཤ་རུ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ག་ཏ་ག་ཏ་ཕཊ༔ རི་བོ་ཀུན་ཏ་ཀ་རུ་ན་ཕཊ༔ སེར་བ་གདོང་ཟློག་བྱ་བའི་དུས༔ ཏིང་འཛིན་དང་བཅས་ལས་ལ་སྦྱར༔ ན་བུན་རླུང་གིས་བདས་འདྲར་འགྲོ༔ ཨྠྀི་༔ ༈ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་སྒོས་ཆིངས་ནི༔ སེར་ལམ་ཅིས་ཀྱང་མ་ཆོད་ན༔ ཤ་བ་
44-82-8b
ཡུ་མོའི་ཐོད་པ་རུ༔ དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ ཐོད་སྐོར་ས་ར་ས་རི་བྲི༔ འགྲམ་པ་གཡས་གཡོན་གཉིས་པོ་ལ༔ སྐྱང་མོ་སྐྱང་མོ་ཤིང་དཀར་པོ་ཤིང་དཀར་པོ་རོ་ཤིང་རོ་ཤིང་དཀར་ཆད་དཀར་ཆད་ཕཊ༔ སུ་ཞེས་པ་བྲི༔ ཀླད་ཁུང་སྟེང་གི་ཐད་ཀར་ནི༔ ཤིང་ཕུར་ཤིང་ཕུར་སྤྱང་རིང་མ་བྷྱོ༔ ཧ་ཧ་ཧ་དྷོ་ཧ་ཏ་རྟ་འགྲིམ་རི་ལ་འགྲིམ་ཆུ་ལ་འགྲིམ་ཀུ་རུ་མ་འགྲིམ་བ་ར་ཀུ་ཤུ་ལུཾ༔ ཁ་ར་ཀུ་ཐུ་ལུཾ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ ཞུ་ཞུ་ཞུ་ཡ་ཞུ་ཡ༔ རཾ་རཾ་རུཾ་རུཾ༔ འབྲུག་མོ་སྒྲ་ཆོག༔ ཀློག་མོ་ལྕེ་ཆོད༔ ཅེས་བྲི༔ ནང་དུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་ནི༔ མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་ལྔ་རུ་བསྐོར༔ ལྟེ་བའི་མུ་ཁྱུད་ནང་དག་ཏུ༔ དབུས་སུ་ཨཱོྃ་བྲི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་རཱ་ཙ་ཡ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་ནཱ་ག་ཡ་ཀིང་ཀིང་ཨ་པ༔ མུ་པ་ཙན་དྷ་གྷ་རུ་ཡ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སུ་ར་དུ་ཏྱ་བྷ་ག་བཱན་དྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་བྲི༔ ལྟེ་བའི་ཕྱི་རིམ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ དབུས་རྭ་བཞི་ལ་ས་བོན་ནི༔ ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ་བྲི་བར་བྱ༔ རྭ་ཡི་མཚམས་བཞིར་ལས་ཀྱི་སྔགས༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བྷན་དྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་དང་༔ ཏིང་ཏིང་བྷྱོཿརཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ༔ མག་ཤ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཞེས་པ་རེས་མོས་སྤེལ་བ་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨ་ཀ་ནི་བ་ལ་པག་ཤ༔ བི་ཀ་ལ་ཤག་པུ་ས་ནི་རྦད་ནན༔ ཟློག་ཅིག་བྷྱོ༔ ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ཤི་
44-82-9a
ཏི་ཙི་ཏི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་པ་ཤ་རུ་པི་ཀ༔ པ་ཤ་ས་པ་ཏི་རྦད་ནན་ཟློག་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཞེས་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ སེར་བའི་རྐང་ཆོགས༔ གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཐོག་ཆོམས༔ རླུང་གི་ངར་སོད༔ སྤྲིན་གྱི་དཔུང་ཤིགས༔ གློག་གི་ལྕེ་ཆོད༔ འབྲུག་གི་སྒྲ་ཆོགས༔ སྲུང་བའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པའི་ཐོ་ནང་འདི་ཚུན་དུ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སེར་བ་ཐམས་ཅད་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་༔ དེའི་ཕྱིར་མེ་རིའི་རྭ་བས་བསྐོར༔ རྙེད་ན་ཡུངས་དཀར་གཡེར་མ་དང་༔ བ་ལུའི་ལོ་མ་སྐྱེར་བར་ཤུན༔ ཨ་མྲྀ་ཏ་དང་དཀར་གསུམ་དང་༔ མངར་གསུམ་ཛ་ཏི་ཙནྡན་དང་༔ བཟང་དྲུག་སྨན་སྣ་གང་འཛོམ་རྣམས༔ བཏགས་ལ་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ༔ བསྒྲིལ་ལ་དེ་ད

【现代汉语翻译】
རུ་སད༔ དྷེ་བ་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ཡ་མ་ཤ་རུ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ག་ཏ་ག་ཏ་ཕཊ༔ རི་བོ་ཀུན་ཏ་ཀ་རུ་ན་ཕཊ༔ （种子字和咒语，意义不明）
སེར་བ་གདོང་ཟློག་བྱ་བའི་དུས༔ ཏིང་འཛིན་དང་བཅས་ལས་ལ་སྦྱར༔ 当冰雹来袭之际，应以三摩地之心投入行动。
ན་བུན་རླུང་གིས་བདས་འདྲར་འགྲོ༔ 犹如迷雾被风驱散。
ཨྠྀི་༔ ༈ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་སྒོས་ཆིངས་ནི༔ （种子字和咒语，意义不明）这是非同寻常的特殊约定：
སེར་ལམ་ཅིས་ཀྱང་མ་ཆོད་ན༔ 如果无论如何都无法阻止冰雹：
ཤ་བ་ཡུ་མོའི་ཐོད་པ་རུ༔ 在年轻母鹿的头盖骨上，
དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ 在额头上画金刚交杵，
ཐོད་སྐོར་ས་ར་ས་རི་བྲི༔ 在头盖骨周围写下'ས་ར་ས་རི་'，
འགྲམ་པ་གཡས་གཡོན་གཉིས་པོ་ལ༔ 在左右两边的脸颊上，
སྐྱང་མོ་སྐྱང་མོ་ཤིང་དཀར་པོ་ཤིང་དཀར་པོ་རོ་ཤིང་རོ་ཤིང་དཀར་ཆད་དཀར་ཆད་ཕཊ༔ སུ་ཞེས་པ་བྲི༔ 写下'སྐྱང་མོ་སྐྱང་མོ་ཤིང་དཀར་པོ་ཤིང་དཀར་པོ་རོ་ཤིང་རོ་ཤིང་དཀར་ཆད་དཀར་ཆད་ཕཊ༔ སུ་'。
ཀླད་ཁུང་སྟེང་གི་ཐད་ཀར་ནི༔ 在头顶正上方，
ཤིང་ཕུར་ཤིང་ཕུར་སྤྱང་རིང་མ་བྷྱོ༔ ཧ་ཧ་ཧ་དྷོ་ཧ་ཏ་རྟ་འགྲིམ་རི་ལ་འགྲིམ་ཆུ་ལ་འགྲིམ་ཀུ་རུ་མ་འགྲིམ་བ་ར་ཀུ་ཤུ་ལུཾ༔ ཁ་ར་ཀུ་ཐུ་ལུཾ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ ཞུ་ཞུ་ཞུ་ཡ་ཞུ་ཡ༔ རཾ་རཾ་རུཾ་རུཾ༔ འབྲུག་མོ་སྒྲ་ཆོག༔ ཀློག་མོ་ལྕེ་ཆོད༔ ཅེས་བྲི༔ 写下'ཤིང་ཕུར་ཤིང་ཕུར་སྤྱང་རིང་མ་བྷྱོ༔ ཧ་ཧ་ཧ་དྷོ་ཧ་ཏ་རྟ་འགྲིམ་རི་ལ་འགྲིམ་ཆུ་ལ་འགྲིམ་ཀུ་རུ་མ་འགྲིམ་བ་ར་ཀུ་ཤུ་ལུཾ༔ ཁ་ར་ཀུ་ཐུ་ལུཾ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ ཞུ་ཞུ་ཞུ་ཡ་ཞུ་ཡ༔ རཾ་རཾ་རུཾ་རུཾ༔ འབྲུག་མོ་སྒྲ་ཆོག༔ ཀློག་མོ་ལྕེ་ཆོད༔ '
ནང་དུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་ནི༔ 内部放置的轮盘是：
མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་ལྔ་རུ་བསྐོར༔ 由五层圆环构成。
ལྟེ་བའི་མུ་ཁྱུད་ནང་དག་ཏུ༔ 在中心圆环内部，
དབུས་སུ་ཨཱོྃ་བྲི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ 中心写ཨཱོྃ་（藏文：ཨཱོྃ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：唵），周围写：
ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་རཱ་ཙ་ཡ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་ནཱ་ག་ཡ་ཀིང་ཀིང་ཨ་པ༔ མུ་པ་ཙན་དྷ་གྷ་རུ་ཡ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སུ་ར་དུ་ཏྱ་བྷ་ག་བཱན་དྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ 写下'ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་རཱ་ཙ་ཡ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་ནཱ་ག་ཡ་ཀིང་ཀིང་ཨ་པ༔ མུ་པ་ཙན་དྷ་གྷ་རུ་ཡ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སུ་ར་དུ་ཏྱ་བྷ་ག་བཱན་དྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ '，字头朝外。
ཞེས་པ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་བྲི༔
ལྟེ་བའི་ཕྱི་རིམ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ 在中心外层画十字金刚杵。
དབུས་རྭ་བཞི་ལ་ས་བོན་ནི༔ 在四个角的中心写下种子字：
ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ་བྲི་བར་བྱ༔ 写下ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ་（藏文：ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ख ह्रीः भ्यो हुं，梵文罗马拟音：kha hrīḥ bhyo hūṃ，汉语字面意思：空 赫利 贝 吽）。
རྭ་ཡི་མཚམས་བཞིར་ལས་ཀྱི་སྔགས༔ 在四个角的交界处写下事业咒：
ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བྷན་དྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་དང་༔ 写下'ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བྷན་དྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཧཱུྃ་ཕཊ༔ '，并且
ཏིང་ཏིང་བྷྱོཿརཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ༔ མག་ཤ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཞེས་པ་རེས་མོས་སྤེལ་བ་བྲི༔ 交替写下'ཏིང་ཏིང་བྷྱོཿརཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ '和'ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ༔ མག་ཤ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ '。
དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ 在此外层的圆环上：
ཨ་ཀ་ནི་བ་ལ་པག་ཤ༔ བི་ཀ་ལ་ཤག་པུ་ས་ནི་རྦད་ནན༔ ཟློག་ཅིག་བྷྱོ༔ ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ཤི་ 写下'ཨ་ཀ་ནི་བ་ལ་པག་ཤ༔ བི་ཀ་ལ་ཤག་པུ་ས་ནི་རྦད་ནན༔ ཟློག་ཅིག་བྷྱོ༔ ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ཤི་'，
ཏི་ཙི་ཏི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་པ་ཤ་རུ་པི་ཀ༔ པ་ཤ་ས་པ་ཏི་རྦད་ནན་ཟློག་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཞེས་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་བྲི༔ 写下'ཏི་ཙི་ཏི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་པ་ཤ་རུ་པི་ཀ༔ པ་ཤ་ས་པ་ཏི་རྦད་ནན་ཟློག་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ '，字头朝内。
དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ 在此外层的圆环上：
སེར་བའི་རྐང་ཆོགས༔ གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཐོག་ཆོམས༔ རླུང་གི་ངར་སོད༔ སྤྲིན་གྱི་དཔུང་ཤིགས༔ གློག་གི་ལྕེ་ཆོད༔ འབྲུག་གི་སྒྲ་ཆོགས༔ 斩断冰雹之足，摧毁铁雹，平息狂风之怒，粉碎云之军势，斩断闪电之舌，平息雷霆之声。
སྲུང་བའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པའི་ཐོ་ནང་འདི་ཚུན་དུ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སེར་བ་ཐམས་ཅད་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ 在进行守护的准备之后，写下：'从这里开始，所有来自天龙八部的冰雹，守护！守护！'
དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་༔ 因此，用金刚链，
དེའི་ཕྱིར་མེ་རིའི་རྭ་བས་བསྐོར༔ 因此，用火焰山的栅栏环绕。
རྙེད་ན་ཡུངས་དཀར་གཡེར་མ་དང་༔ 如果能找到白芥子和青稞，
བ་ལུའི་ལོ་མ་སྐྱེར་བར་ཤུན༔ 柳树叶、酸刺树皮，
ཨ་མྲྀ་ཏ་དང་དཀར་གསུམ་དང་༔ ཨ་མྲྀ་ཏ་（梵文，不死甘露）和三种白色之物，
མངར་གསུམ་ཛ་ཏི་ཙནྡན་དང་༔ 三种甜味之物、肉豆蔻和檀香，
བཟང་དྲུག་སྨན་སྣ་གང་འཛོམ་རྣམས༔ 以及所有能找到的六种良药，
བཏགས་ལ་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ༔ 研磨后制成豌豆大小的药丸，
བསྒྲིལ་ལ་དེ་ད 将其滚动……

【English Translation】
རུ་སད༔ དྷེ་བ་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ཡ་མ་ཤ་རུ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ག་ཏ་ག་ཏ་ཕཊ༔ རི་བོ་ཀུན་ཏ་ཀ་རུ་ན་ཕཊ༔ (Seed syllables and mantra, meaning unknown)
སེར་བ་གདོང་ཟློག་བྱ་བའི་དུས༔ ཏིང་འཛིན་དང་བཅས་ལས་ལ་སྦྱར༔ When the time comes to avert hail, engage in action with samadhi.
ན་བུན་རླུང་གིས་བདས་འདྲར་འགྲོ༔ It goes like mist being scattered by the wind.
ཨྠྀི་༔ ༈ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་སྒོས་ཆིངས་ནི༔ (Seed syllables and mantra, meaning unknown) This is an extraordinary special agreement:
སེར་ལམ་ཅིས་ཀྱང་མ་ཆོད་ན༔ If the hail path cannot be stopped by any means:
ཤ་བ་ཡུ་མོའི་ཐོད་པ་རུ༔ On the skull of a young female deer,
དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ Draw a vajra cross on the forehead,
ཐོད་སྐོར་ས་ར་ས་རི་བྲི༔ Write 'ས་ར་ས་རི་' around the skull,
འགྲམ་པ་གཡས་གཡོན་གཉིས་པོ་ལ༔ On both the right and left cheeks,
སྐྱང་མོ་སྐྱང་མོ་ཤིང་དཀར་པོ་ཤིང་དཀར་པོ་རོ་ཤིང་རོ་ཤིང་དཀར་ཆད་དཀར་ཆད་ཕཊ༔ སུ་ཞེས་པ་བྲི༔ Write 'སྐྱང་མོ་སྐྱང་མོ་ཤིང་དཀར་པོ་ཤིང་དཀར་པོ་རོ་ཤིང་རོ་ཤིང་དཀར་ཆད་དཀར་ཆད་ཕཊ༔ སུ་'.
ཀླད་ཁུང་སྟེང་གི་ཐད་ཀར་ནི༔ Directly above the crown of the head,
ཤིང་ཕུར་ཤིང་ཕུར་སྤྱང་རིང་མ་བྷྱོ༔ ཧ་ཧ་ཧ་དྷོ་ཧ་ཏ་རྟ་འགྲིམ་རི་ལ་འགྲིམ་ཆུ་ལ་འགྲིམ་ཀུ་རུ་མ་འགྲིམ་བ་ར་ཀུ་ཤུ་ལུཾ༔ ཁ་ར་ཀུ་ཐུ་ལུཾ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ ཞུ་ཞུ་ཞུ་ཡ་ཞུ་ཡ༔ རཾ་རཾ་རུཾ་རུཾ༔ འབྲུག་མོ་སྒྲ་ཆོག༔ ཀློག་མོ་ལྕེ་ཆོད༔ ཅེས་བྲི༔ Write 'ཤིང་ཕུར་ཤིང་ཕུར་སྤྱང་རིང་མ་བྷྱོ༔ ཧ་ཧ་ཧ་དྷོ་ཧ་ཏ་རྟ་འགྲིམ་རི་ལ་འགྲིམ་ཆུ་ལ་འགྲིམ་ཀུ་རུ་མ་འགྲིམ་བ་ར་ཀུ་ཤུ་ལུཾ༔ ཁ་ར་ཀུ་ཐུ་ལུཾ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ ཞུ་ཞུ་ཞུ་ཡ་ཞུ་ཡ༔ རཾ་རཾ་རུཾ་རུཾ༔ འབྲུག་མོ་སྒྲ་ཆོག༔ ཀློག་མོ་ལྕེ་ཆོད༔ '
ནང་དུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་ནི༔ The wheel to be placed inside is:
མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་ལྔ་རུ་བསྐོར༔ Composed of five layers of circles.
ལྟེ་བའི་མུ་ཁྱུད་ནང་དག་ཏུ༔ Inside the central circle,
དབུས་སུ་ཨཱོྃ་བྲི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ Write ཨཱོྃ་（藏文：ཨཱོྃ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Om） in the center, and around it:
ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་རཱ་ཙ་ཡ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་ནཱ་ག་ཡ་ཀིང་ཀིང་ཨ་པ༔ མུ་པ་ཙན་དྷ་གྷ་རུ་ཡ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སུ་ར་དུ་ཏྱ་བྷ་ག་བཱན་དྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ Write 'ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་རཱ་ཙ་ཡ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་ནཱ་ག་ཡ་ཀིང་ཀིང་ཨ་པ༔ མུ་པ་ཙན་དྷ་གྷ་རུ་ཡ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སུ་ར་དུ་ཏྱ་བྷ་ག་བཱན་དྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ ', with the head of the letters facing outwards.
ཞེས་པ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་བྲི༔
ལྟེ་བའི་ཕྱི་རིམ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ Draw a vajra cross on the outer layer of the center.
དབུས་རྭ་བཞི་ལ་ས་བོན་ནི༔ In the center of the four horns, the seed syllables:
ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ་བྲི་བར་བྱ༔ Write ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ་（藏文：ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ख ह्रीः भ्यो हुं，梵文罗马拟音：kha hrīḥ bhyo hūṃ，汉语字面意思：kha hrīḥ bhyo hūṃ）. 
རྭ་ཡི་མཚམས་བཞིར་ལས་ཀྱི་སྔགས༔ At the four intersections of the horns, the mantra of action:
ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བྷན་དྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་དང་༔ Write 'ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བྷན་དྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ', and
ཏིང་ཏིང་བྷྱོཿརཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ༔ མག་ཤ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཞེས་པ་རེས་མོས་སྤེལ་བ་བྲི༔ Alternately write 'ཏིང་ཏིང་བྷྱོཿརཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ' and 'ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ༔ མག་ཤ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ '.
དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ On the outer circle of that:
ཨ་ཀ་ནི་བ་ལ་པག་ཤ༔ བི་ཀ་ལ་ཤག་པུ་ས་ནི་རྦད་ནན༔ ཟློག་ཅིག་བྷྱོ༔ ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ཤི་ Write 'ཨ་ཀ་ནི་བ་ལ་པག་ཤ༔ བི་ཀ་ལ་ཤག་པུ་ས་ནི་རྦད་ནན༔ ཟློག་ཅིག་བྷྱོ༔ ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ཤི་',
ཏི་ཙི་ཏི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་པ་ཤ་རུ་པི་ཀ༔ པ་ཤ་ས་པ་ཏི་རྦད་ནན་ཟློག་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཞེས་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་བྲི༔ Write 'ཏི་ཙི་ཏི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་པ་ཤ་རུ་པི་ཀ༔ པ་ཤ་ས་པ་ཏི་རྦད་ནན་ཟློག་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ', with the head of the letters facing inwards.
དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ On the outer circle of that:
སེར་བའི་རྐང་ཆོགས༔ གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཐོག་ཆོམས༔ རླུང་གི་ངར་སོད༔ སྤྲིན་གྱི་དཔུང་ཤིགས༔ གློག་གི་ལྕེ་ཆོད༔ འབྲུག་གི་སྒྲ་ཆོགས༔ Cut off the feet of hail, destroy iron hail, extinguish the fury of the wind, shatter the armies of clouds, cut off the tongue of lightning, silence the sound of thunder.
སྲུང་བའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པའི་ཐོ་ནང་འདི་ཚུན་དུ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སེར་བ་ཐམས་ཅད་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ After making preparations for protection, write: 'From here on, all hail from the eight classes of gods and demons, protect! protect!'
དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་༔ Therefore, with a vajra chain,
དེའི་ཕྱིར་མེ་རིའི་རྭ་བས་བསྐོར༔ Therefore, surround it with a fence of fire mountains.
རྙེད་ན་ཡུངས་དཀར་གཡེར་མ་དང་༔ If you can find white mustard seeds and barley,
བ་ལུའི་ལོ་མ་སྐྱེར་བར་ཤུན༔ Willow leaves, buckthorn bark,
ཨ་མྲྀ་ཏ་དང་དཀར་གསུམ་དང་༔ Amrita and the three white things,
མངར་གསུམ་ཛ་ཏི་ཙནྡན་དང་༔ The three sweet things, nutmeg and sandalwood,
བཟང་དྲུག་སྨན་སྣ་གང་འཛོམ་རྣམས༔ And all the six good medicines that can be found,
བཏགས་ལ་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ༔ Grind them and make pills the size of peas,
བསྒྲིལ་ལ་དེ་ད Roll them...

--------------------------------------------------------------------------------

ང་ལྷན་ཅིག་ཏུ༔ འཁོར་ལོ་རབ་གནས་ལེགས་པར་བྱས༔ ཚོན་སྐུད་བཅིངས་ལ་ཤ་ཐོད་གཞུག༔ མ་རྙེད་འཁོར་ལོ་བཅུག་པས་ཐུབ༔ ཀླད་ཁུང་ཡུགས་མོའི་ཞབས་མས་བརྫང་༔ འདག་པས་བཀག་ལ་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ ཞབས་ལ་རེ་བ་ནག་པོས་གྲིལ༔ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་བྱད་དུ་གཞུག༔ དེ་ནས་གང་ཡིན་སར་ཁྱེར་ལ༔ ཉེ་འཁོར་གཞི་བདག་གསེར་སྐྱེམས་མཆོད༔ བདེན་པ་བརྡར་ལ་ལྟོ་འཕྱེ་བརྟག༔ གྲུ་གསུམ་དོང་བྲུས་གཡམ་སྒྲོམ་བཅའ༔ ནང་དུ་ཤ་ཐོད་གལ་རྒྱར་བསྐྱིལ༔ སེར་བ་ཡོང་ཕྱོགས་
44-82-9b
ཁ་གཏད་བཅུག༔ དེ་སྟེང་ཁྱི་ཐོད་ཁ་སྦུབས་བཞག༔ ངེས་པར་སེར་འབེབ་དམིགས་ཡོད་ན༔ ཤ་ཁྱི་གཉིས་ཀྱི་ཐོད་པའི་བར༔ སེར་འབེབ་ངག་གནན་ཚུལ་བཞིན་གཞུག༔ དེ་སྟེང་རང་འཐག་ཆག་རོས་མནན༔ སེ་བའི་གཞུ་ལ་སྐྱེར་པའི་མདའ༔ འུག་སྒྲོ་མདེའུ་རྩེ་དུག་གིས་བྱུག༔ གཞུ་རྒྱུད་གླང་དམར་མཇུག་མས་བྱ༔ བཀང་ལ་ཐོད་པར་རྡེག་པའི་ཚུལ༔ བཅས་ཏེ་དོང་གི་གྲ་གཅིག་བཞག༔ དེ་སྟེང་དུར་ཁྲོད་གཡམ་པ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པ་ཡིས༔ དོང་ཁ་བཅད་ལ་ས་ཡིས་གཡོགས༔ འཐས་པར་བཅགས་ལ་ཐོ་ཡིས་བརྩིག༔ རོལ་མོ་བྲོ་བརྡུང་དམོད་བཅོལ་བྱ༔ དེ་ལྟར་བཅའ་གཞི་རྫོགས་པ་ན༔ སེར་བའི་འགྱུ་སྲང་ཆོད་པ་དང་༔ ས་རྒོད་ཐུལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་གདམས་པ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ལས་ཅན་རེ་རེ་ལས༔ ཀུན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ཕྱིར༔ སྙིང་དང་མིག་ལས་གཅེས་པར་འཆང་༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཞན་ཡང་སེར་ལམ་གཅད་པ་ནི༔ གོང་གི་རྫས་དང་བཅའ་གཞི་རྣམས༔ སྔགས་པས་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན༔ ཟབ་བསྡུས་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བསྟན༔ ཤིན་ཏུ་གཙང་བའི་ཤོག་བུ་ལ༔ འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་དུ་བསྐོར༔ ལྟེ་བ་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔ༔ ལཾ་ལྔ་རཾ་ལྔ་ཟུང་དུ་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བཞི་ལ༔ ཤར་དུ།་མྱུ་ཤ་ལ་རྡོ་སྙིང་ལ་ཛ༔ ལྷོར།་པྲ་མ་རག་ཤ་རག་ཤ་ནཱ་ག་ནཱ་ག༔ ནུབ་ཏུ།་སྙིང་ཁ་རག་ནན་སྙིང་ལ་ཁ་
44-82-10a
རག་མ་དུན་བྷྱོ༔ བྱང་དུ།་ཤ་མ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ༔ ཙ་པ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ་ནན༔ ཅེས་པ་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་བཞི་པོ་ལ༔ མ་རི་ཡ་རི༔ ཞེས་བྲི༔ མུ་ཁྱུད་ཕྱི་ལ་རྟེན་འབྲེལ་ཞབས༔ སེར་བ་ལམ་ནན༔ སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ སེར་བ་མཱ་ར་ཡ་ཟློག༔ ཅེས་བྲིས་རབ་གནས་ལེགས་བྱས་ལ༔ མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་ཚ་ཚཱར་གཞུག༔ ཞབས་བསྡམ་སླར་ཡང་རབ་གནས་བྱ༔ སེར་ལམ་ཡོད་པའི་ཐོ་ནང་དུ༔ ཏིང་འཛིན་ངར་བསྐྱེད་དྲག་སྔགས་བཟླ༔ སེར་བའི་འགྱུ་ལམ་བཅད་པར་བསམ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་ངེས་པར་ཐུབ༔ ཐེ་ཚོམ་སོམ་ཉི་ཡོད་མ་ཡིན༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་སྤྱི་ཆིངས་སྒོས་ཆིངས་གཉིས་ཀྱི་སེར་བ་ཕྱི་ལྟར་སྲུང་བའི་གདམས་པ་ཆ་ལག་དང་བཅས་པ་རྫོགས་སོ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ ནང་སྲུང་མན་ངག་སྐོར་ཟབ་པར་གདམས་པ༔ ༈ ད་ནི་ཐོག་སེར་དྲག་པོ་དག༔ ནང་ལྟར་སྲུང་བའི་གདམས་པ་བཤད༔ དེ་ལ

【现代汉语翻译】
我与你一起，圆满完成轮的加持，用彩线捆绑并放入人头，放入未找到的轮中就能成功。用寡妇的鞋底填满颅腔，用泥土封住并用印章盖上，用黑色的线缠绕底部，用五色彩线缠绕诅咒物。然后带到任何地方，供养附近的土地神金酒，验证真理并检查卦象。挖掘三角形的坑，建造木框架，在里面用绳子捆绑人头，将冰雹来临的方向对准，上面放一个倒扣的狗头。如果一定要降下冰雹，在人和狗的头骨之间，按照仪轨念诵冰雹降临的压制咒语。上面用自己磨的粗面粉压住，用箭杆柳做弓，用刺柏做箭，箭尾涂上猫头鹰的羽毛和毒药。用红牦牛的尾毛做弓弦，拉满弓，做出击打头骨的样子，放在坑的一侧。上面用坟场的木板，用金刚交杵图案，封住坑口并用土掩埋，夯实并用锤子敲打。演奏音乐，跳舞，诅咒和委托。这样完成所有准备工作后，冰雹的走向就会被切断，毫无疑问可以驯服荒地。这个非常深奥的口诀，只传给有缘分和有福报的人，因为它不是所有人都能使用的，所以要像珍惜生命和眼睛一样珍藏。萨玛雅！（Samaya）嘉嘉嘉！（Gya Gya Gya！）此外，切断冰雹路径的方法是，如果上述材料和准备工作没有通过咒语完成，那么就传授深奥精要的口诀。在非常干净的纸上，画三个圆圈，中心和四个方向共五个点，写上五个“লাম”（藏文，梵文天城体：lam，梵文罗马拟音：lam，地），五个“རཾ་”（藏文，梵文天城体：ram，梵文罗马拟音：ram，火），成对书写。在外圈的四个方位上，东方写：མྱུ་ཤ་ལ་རྡོ་སྙིང་ལ་ཛ（Mya sha la rdo snying la dza），南方写：པྲ་མ་རག་ཤ་རག་ཤ་ནཱ་ག་ནཱ་ག（Pra ma rag sha rag sha na ga na ga），西方写：སྙིང་ཁ་རག་ནན་སྙིང་ལ་ཁ་རག་མ་དུན་བྷྱོ（Snying kha rag nan snying la kha rag ma dun bhyo），北方写：ཤ་མ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ་ཙ་པ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ་ནན（Sha ma la de snying dza tsa pa la de snying dza nan）。在四个侧面写：མ་རི་ཡ་རི（Ma ri ya ri）。在外圈写上缘起咒，冰雹路径压制，སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ནན（藏文，梵文天城体：stambhaya nan，梵文罗马拟音：stambhaya nan，制止），冰雹玛拉回遮。写完后，好好加持，放在火上烧，发出噼啪的响声。再次收紧底部并加持，在有冰雹路径的地方，进入禅定，生起愤怒，念诵猛咒，观想切断冰雹的路径。这样做一定能成功，不要有任何怀疑。萨玛雅！（Samaya）嘉嘉嘉！（Gya Gya Gya！）这样，普遍和特殊的两种誓言，以及保护外部冰雹的口诀及其所有部分就完成了。萨玛雅！（Samaya！）关于内部保护的深奥口诀。
现在，关于猛烈的冰雹，讲述内部保护的口诀。

【English Translation】
Together with you, I perfectly complete the consecration of the wheel, bind it with colored thread and place it in a human head, and success is achieved by placing it in the unfound wheel. Fill the cranial cavity with the sole of a widow's shoe, seal it with clay and affix it with a seal, wrap the bottom with black thread, and wrap the curse object with five-colored thread. Then take it to any place, offer golden liquor to the local deities nearby, verify the truth and examine the divination. Dig a triangular pit, build a wooden frame, tie the human head inside with rope, align it with the direction from which the hail comes, and place an inverted dog's head on top. If it is necessary to bring down hail, between the skulls of the human and the dog, recite the suppressing mantra for hail according to the ritual. Press it down with coarsely ground flour, make a bow from arrow shafts, make an arrow from juniper, and smear the arrowhead with owl feathers and poison. Make the bowstring from the tail hair of a red yak, draw the bow fully, make a gesture of striking the skull, and place it on one side of the pit. On top of that, use a wooden board from a cemetery, with a Vajra crossed pattern drawn on it, seal the pit opening and cover it with earth, tamp it down and strike it with a hammer. Play music, dance, curse and entrust. After completing all the preparations in this way, the path of the hail will be cut off, and there is no doubt that the wasteland can be tamed. This very profound instruction is only transmitted to those who are fortunate and have merit, because it is not for everyone to use, so cherish it as you would cherish your life and eyes. Samaya! Gya Gya Gya! Furthermore, the method of cutting off the hail path is that if the above materials and preparations have not been accomplished through mantras, then the profound and essential instructions are taught. On a very clean piece of paper, draw three circles, with a center and four directions, making a total of five points, write five 'lam' (藏文，梵文天城体：lam，梵文罗马拟音：lam，Earth), five 'ram' (藏文，梵文天城体：ram，梵文罗马拟音：ram，Fire), writing them in pairs. On the outer layer of the four directions, write in the east: མྱུ་ཤ་ལ་རྡོ་སྙིང་ལ་ཛ (Mya sha la rdo snying la dza), in the south: པྲ་མ་རག་ཤ་རག་ཤ་ནཱ་ག་ནཱ་ག (Pra ma rag sha rag sha na ga na ga), in the west: སྙིང་ཁ་རག་ནན་སྙིང་ལ་ཁ་རག་མ་དུན་བྷྱོ (Snying kha rag nan snying la kha rag ma dun bhyo), in the north: ཤ་མ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ་ཙ་པ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ་ནན (Sha ma la de snying dza tsa pa la de snying dza nan). On the four sides, write: མ་རི་ཡ་རི (Ma ri ya ri). On the outer circle, write the Dependent Arising mantra, hail path suppression, stambhaya nan (藏文，梵文天城体：stambhaya nan，梵文罗马拟音：stambhaya nan，Stop), hail Mara reversal. After writing, consecrate it well, place it on the fire to burn, making crackling sounds. Tighten the bottom again and consecrate it, in the place where there is a hail path, enter into meditation, generate wrath, recite fierce mantras, and visualize cutting off the hail path. By doing this, you will surely succeed, do not have any doubts. Samaya! Gya Gya Gya! Thus, the general and specific two vows, and the instructions for protecting against external hail with all its parts, are completed. Samaya! Instructions on the profound cycle of inner protection.
Now, concerning fierce hail, the instructions for inner protection are explained.

--------------------------------------------------------------------------------

་འཁོར་ལོས་སྲུང་བ་དང་༔ བྱང་བུས་སྲུང་བ་རྣམ་པ་གཉིས༔ དང་པོ་འཁོར་ལོས་སྲུང་བ་ནི༔ ཐུགས་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་རྟགས་མཐོང་ནས༔ ཕྱི་སྲུང་ཆེན་མོ་མ་གྲུབ་ན༔ ཤིང་ལེབ་བམ་ནི་གཡམ་པ་ལ༔ དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་འདི༔ དུག་སྦྲུལ་འཁྱིལ་བ་ལྟ་བུར་བྲི༔ ཡུལ་ལྗོངས་ཆེ་ན་མང་དུ་བྲི༔ གྲོང་ཡུལ་ཆུང་ན་ཉུང་བས་ཆོག༔ གྲོང་ངམ་འོང་ཁའི་དབུས་དག་ཏུ༔ སྔགས་པ་རང་གི་གོང་ལྷའི་རྩེར༔ དབྱུག་པ་ལ་བསྐྱོན་
44-82-10b
ཡིག་འབྲུ་རྣམས༔ གནམ་ལ་བསྟན་ཏེ་བཞག་པས་ཐུབ༔ ཡང་ན་འཕྲུལ་འཁོར་བྱང་བུར་གཞུག༔ འཁོར་ཕྱོགས་མ་ལོག་བསྐོར་བ་ན༔ བཟླས་བརྗོད་རླུང་གིས་བྱེད་པས་ཐུབ༔ ཀུན་ལ་རབ་གནས་མཆོག་ཏུ་གཅེས༔ སྔགས་ནི་འདིའོ༔ ཨ་ཀ་ནི་ས་ལ་བ་ཤ་ཙམ་པག༔ ལ་ཤ་པུ་པ་ནི་རྦད་ནན༔ ཟློག་ཅིག་བྷྱོ༔ ཁྲཾ་བྷྱོ་ཤ་ས་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཨཱོྃ་བུར་ཤི་ཏ༔ ཙུ་རོ་གྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་ཤ་སུ་སུ་ཀོ་ལ་ཤད༔ སུ་པ་རྡོ་ནན༔ ཟློག་བྷྱོ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཡུལ་འདིར་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སེར་བ་རཀྵ༔ ཁྱད་པར་སེར་བདག་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཏོང་བའི་ཐོག་སེར་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག༔ ཅེས་པ་བྲི་ནས་བསྐོར་གཟུག༔ གཞན་ཡང་ཤིང་ངམ་གཡམ་པ་ལ༔ གོང་གི་དྲག་སྔགས་ཤམ་བུ་རུ༔ རྒྱལ་པོའི་སེར་བ་ཟློག༔ མ་མོའི༴ བདུད་ཀྱི༴ བཙན་གྱི༴ གཤིན་རྗེའི༴ གཟའི༴ ཀླུའི༴ དམུའི༴ ཕྱྭའི༴ ལྷའི༴ སྨན་གྱི༴ སྤྱིར་དྲེགས་པ་ཅན་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་སེར་བ་ཟློག་ཅིག༔ སྒོས་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི༴ ཡང་སྒོས་ཕོ་རྒྱུད་ཀྱི༴ ཁྱད་པར་མོ་རྒྱུད་ཀྱི༴ དྲག་པོ་ཀླུ་བདུད་ཀྱི་སེར་བ་ཟློག་བྱ་བ་བྲི༔ ཆུས་མི་འཇིག་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ༔ ཡུལ་དེའི་ཕུ་དང་མདའ་གཉིས་སུ་ཐོ་རེ་བརྩེགས་ལ་ནང་དུ་གཞུག༔ རྩ་བ་གསུམ་ལ་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཡུལ་ལྷ་ལྷ་འདྲེ་ཕུད་ཀྱིས་མཆོད༔ བདེན་པ་བརྡར་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ འདི་ནི་བཅས་ཆོག་དམ་པ་ཡིན༔ 
44-82-11a
༈ ཁྱད་པར་བྱང་བུས་སྲུང་བ་ནི༔ ཤིང་གི་བྱང་བུ་མང་དུ་བྱ༔ དྲག་སྔགས་འདི་དག་རེ་རེ་བྲི༔ ཨཱོྃ་ཀ་ཀ་བྷི་བྷནྡྷ་ཡ་བྷནྡྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཤཱནྟ་བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་བྷནྡྷ་སྟགས་ནེ་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་ན་ཨ་ར་སྲེ་སི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཁར་ཁ་ཁར་ཁ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་མ་ཧཱ་སཱ་མ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་དྷེ་བྷུར་མེ་བྷུར་བྷུར་གྷུཾ་བྷུར་གྷུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྲིས་ལ་རབ་གནས་བྱ༔ ཡུལ་དེའི་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་པོ་རུ༔ ཐོ་རེ་བརྩེགས་ལ་བྱང་བུ་རེ༔ བཏགས་སམ་ཡང་ན་ནང་དུ་སྦ༔ ཐོ་རྣམས་ཁྲོ་བོ་བཅུར་གྱུར་ནས༔ སེར་བ་སྲུང་ཞིང་ཟློག་པར་བསམ༔ སེར་བདག་འབྱུང་པོ་བཅུ་གསུམ་ལ༔ གཏོར་མ་བཏང་ཞིང་བདེན་པ་བརྡར༔ དེ་ནི་བྱང་བུའི་ཐོ་སྲུང་ངོ་༔ བྱང་བུའི་ལྷག་མ་གང་བྱུང་

【现代汉语翻译】
有两种保护方法：用轮（'khor lo'）保护和用护身符（'byang bu'）保护。首先，用轮保护：当你看到修持本尊的征兆，而外在的大保护尚未完成时，在木板或石板上，用凶猛的咒语写下这个结合，使其看起来像一条盘绕的毒蛇。如果地方大，就多写一些；如果村庄小，少写一些就足够了。在村庄或隘口的正中央，咒师将自己的本尊放在顶端，将棍子指向天空，这样就能抵挡。或者，将轮安放在护身符上，当轮子不停止转动时，通过念诵的风力就能抵挡。对于一切，最重要的是加持。咒语如下：
阿卡尼 萨拉瓦 夏杂姆巴嘎 啦夏布巴尼 惹巴德南 卓吉 贝 堪 贝 夏萨苏扎 堪 贝 嗡 布尔西达 祖若嘎 梭哈 嗡 阿哲尼 萨拉夏 苏苏郭拉夏 苏巴多南 卓 贝 堪 贝 夏苏扎 堪 贝 在这个地方，愿拉辛德杰（lha srin sde brgyad，八部鬼神）的冰雹，特别是冰雹之主，所有的精灵，所降下的所有冰雹都被保护！写下这些话后，进行环绕。此外，在木头或石板上，在上面的凶猛咒语之后，加上：‘阻挡国王的冰雹！’‘阻挡玛姆（ma mo）的冰雹！’‘阻挡魔鬼的冰雹！’‘阻挡赞（btsan）的冰雹！’‘阻挡阎罗（gshin rje）的冰雹！’‘阻挡曜（gza'）的冰雹！’‘阻挡龙（klu）的冰雹！’‘阻挡木（dmu）的冰雹！’‘阻挡福（phya）的冰雹！’‘阻挡天神（lha）的冰雹！’‘阻挡曼（sman）的冰雹！’‘普遍阻挡十八傲慢者的冰雹！’‘特别阻挡八部鬼神的冰雹！’‘更特别地阻挡父系的冰雹！’‘特别阻挡母系的冰雹！’写下‘阻挡凶猛龙魔的冰雹’，做一个水不能摧毁的结合。在那个地方的上游和下游，堆起石堆，将它们放在里面。向三根本献朵玛，用食物供养地方神和神鬼，发誓并委托事业。这是既定的神圣规则。
特别是用护身符保护：制作许多木制护身符，在每个护身符上写下这些凶猛的咒语：
嗡 嘎嘎 班达亚 班达亚 吽 啪 纳摩 惹那 扎雅雅 桑扎 瓦吉ra 帕尼 玛哈 亚叉 塞那那 吽 啪 嗡 阿卡尼 班达 达内 哈那 吽 啪 嗡 那阿惹 瑟瑟 吽 啪 卡卡 卡卡 亚 吽 啪 嗡 吽 啪 玛哈 萨玛亚 亚叉 卓达 德布尔 美布尔 布尔 滚布尔 滚 吽 啪 写完后进行加持。在那个地方的八个方向，堆起石堆，每个石堆上放一个护身符，或者将它们埋在里面。观想这些石堆变成十位忿怒尊，保护和阻挡冰雹。向十三位冰雹之主和精灵献朵玛，并发誓。这就是护身符的石堆保护。剩余的护身符...

【English Translation】
There are two ways to protect: protecting with a wheel ('khor lo') and protecting with an amulet ('byang bu'). First, protecting with a wheel: When you see the signs of practicing the deity, and the great outer protection is not yet completed, on a wooden board or slate, write this combination of fierce mantras, making it look like a coiled poisonous snake. If the place is large, write more; if the village is small, writing less is sufficient. In the very center of the village or pass, the mantra practitioner places their own deity on top, points the stick towards the sky, and this will ward off. Or, place the wheel on an amulet, and when the wheel does not stop turning, it will ward off through the wind of recitation. For everything, the most important thing is the blessing. The mantra is as follows:
Akani Salawa Shazampa La Shapu Pani Rapade Nan Drok Jik Bhayo Khram Bhayo Shasa Sutra Khram Bhayo Om Burshita Zuroga Svaha Om Ajeni Salasha Susukola Sha Supado Nan Drok Bhayo Khram Bhayo Shak Sutra Khram Bhayo In this place, may the hail of the Lhasrin De Gye (lha srin sde brgyad, eight classes of gods and demons), especially the lord of hail, all the spirits, all the hail that is sent down be protected! After writing these words, make a circle. Furthermore, on wood or slate, after the fierce mantra above, add: 'Turn back the hail of the king!' 'Turn back the hail of the Mamo!' 'Turn back the hail of the demons!' 'Turn back the hail of the Tsen!' 'Turn back the hail of Yama!' 'Turn back the hail of the planets!' 'Turn back the hail of the Nagas!' 'Turn back the hail of the Dmu!' 'Turn back the hail of the Phya!' 'Turn back the hail of the gods!' 'Turn back the hail of the Men!' 'Generally turn back the hail of the eighteen arrogant ones!' 'Especially turn back the hail of the eight classes of gods and demons!' 'Even more especially turn back the hail of the paternal lineage!' 'Especially turn back the hail of the maternal lineage!' Write 'Turn back the hail of the fierce Naga demons,' and make a combination that water cannot destroy. In the upstream and downstream of that place, pile up stone piles and place them inside. Offer tormas to the Three Roots, and offer food to the local gods and spirits, make vows and entrust the activities. This is the established sacred rule.
Especially protecting with amulets: Make many wooden amulets, and write each of these fierce mantras on each amulet:
Om Kaka Bhandhaya Bhandhaya Hum Phet Namo Ratna Trayaya Shanta Vajrapani Mahayaksha Senana Hum Phet Om Akani Bhandha Tagne Hana Hum Phet Om Na Ara Sre Si Hum Phet Kharkha Kharkha Ya Hum Phet Om Hum Phet Mahasamaya Yaksha Krodha Dhebhura Mebhura Bhura Ghum Bhura Ghum Hum Phet After writing, perform the blessing. In the eight directions of that place, pile up stone piles, and place an amulet on each stone pile, or bury them inside. Visualize these stone piles transforming into the ten wrathful deities, protecting and turning back the hail. Offer tormas to the thirteen lords of hail and spirits, and make vows. This is the stone pile protection of the amulets. The remaining amulets...

--------------------------------------------------------------------------------

རྣམས༔ སྲད་བུས་སྦྲེལ་ལ་གོང་ལ་ཁར༔ རླུང་ལ་ཕྱར་ཏེ་ཁྲོལ་དུ་གཞུག༔ བྱང་བུའི་རང་སྒྲ་སྔགས་སུ་ལྡིར༔ ཡུལ་དེར་སེར་བ་སྲུང་བར་བསམ༔ འདི་ཡང་བཅས་པས་འགྲུབ་པ་སྟེ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་རྩ་བ་ཐེམས་པ་ན༔ སེར་སྲུང་སྒོས་ཀྱི་བསྙེན་པ་དང་༔ སྒྲུབ་པ་ཟུར་དུ་མི་དགོས་ཏེ༔ སྦྱོར་བ་འདི་ཉིད་བརྩམས་པས་འགྲུབ༔ དེ་ཕྱིར་འདི་ཉིད་ཁྱད་པར་ཟབ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཡང་ནི་ཆུ་འཁྱག་སེར་བ་དག༔ གསང་བར་སྲུང་བའི་གདམས་པ་བཤད༔ དེ་ལ་མདའ་གཞུས་སྲུང་བ་དང་༔ རལ་གྲིས་སྲུང་བ་རྣམ་པ་གཉིས༔ དང་པོ་མདའ་
44-82-11b
གཞུས་སྲུང་བ་ནི༔ བསྙེན་དང་སྒྲུབ་ལ་མི་ལྟོས་པས༔ ལས་སྦྱོར་གསང་བ་འདི་ལྟར་བཅའ༔ རབ་གྲིར་ཤི།་མི་ཡི་རྩིབ་མས་མདའ་གཞུ་བྱས༔ རྟ་ནག་གྲི་རུ་ཤི་བ་ཡི༔ མ་བྱུང་ན་རྟ་རྒྱུས་ཡིན་པས་ཆོག།་རྒྱུས་པའི་སྐུད་པས་རྒྱུད་བྱས་ལ༔ མདའ་ཡང་མི་ཡི་རྩིབ་མས་བྱ༔ མདའ་དང་གཞུ་ལ་སྔགས་འདི་བྲི༔ ཨཱོྃ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ༔ མར་མར་ཐོར་ཐོར༔ ཝ་རྒྱང་ར་རད་མོ་རྒྱའི་ཝ༔ དེ་འདྲ་ལྟ་བུ་འགའ་བྱས་ལ༔ སེར་བའི་ལམ་མམ་རི་སྣར་བཙུག༔ དེ་ནི་མདའ་གཞུས་ཐོ་སྲུང་ངོ་༔ དེ་ཉིད་མ་ཕྱུང་བར་དག་ཏུ༔ ཡུལ་དེར་སེར་བ་འབབ་མི་སྲིད༔ ༈ གཞན་ཡང་རལ་གྲིས་སྲུང་བ་ནི༔ དྲག་པོའི་ཤིང་ལ་རལ་གྲི་བཅའ༔ དེ་ལ་སྤུ་གྲི་ཆིག་ཆོད་ཀྱི༔ དྲག་སྔགས་འདི་ཉིད་དག་པར་བྲི༔ ན་མོ་ཨཱརྱ་པཱ་ལོ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཤཱཀྱ་ཙུར་མ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔ མ་མ་སེར་བ་རི་ལ་སེར་གེ་སད༔ བུཾ་ཏི་སད༔ པྲ་མོ་ནི་སད༔ རཾ་རཾ་སད༔ བུར་བུར་སད༔ ཨ་ཏི་མུག་ཏི་ལ་སྭཱ་ཧཱ་དྷེ་བ་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ཡ་མ་ཤུ་ཤུ་ཕཊ༔ རཱ་ཧུ་ལ་རཾ་ཆོད༔ ལེ་ཕོ་རཾ་ཆོད༔ སཱུཪྻ་རཾ་ཆོད༔ རྟག་མོ་རག་མོ་སེར་བ་རཾ་རཾ་ཆོད༔ དེ་ནས་རབ་གནས་ལེགས་བཅས་ལ༔ རལ་གྲི་ཕྱོགས་མཚམས་ཐོ་ནང་སྦ༔ འདི་ཡང་རལ་གྲིའི་ཐོ་སྲུང་སྟེ༔ མ་ཕྱུང་བར་དུ་སེར་བ་བསྲུང་༔ དེ་ནས་གདོང་ཟློག་བྱ་དགོས་ན༔ རང་ཉིད་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པར་བསྒོམ༔ གོང་གི་སྔགས་དེ་ཅི་ནུས་ཟློ༔ 
44-82-12a
ཙནྡན་རལ་གྲི་ལ་ཡང་བྲི༔ སེར་རྐང་ཤར་གྱིས་ཚུགས་པ་དང་༔ རལ་གྲི་གཡུག་ཅིང་དྲག་སྔགས་བཟླ༔ སེར་རྐང་བཅད་ཅིང་སེར་སྤྲིན་དབྲལ༔ སེར་བ་ར་ལྟར་བསད་པར་བསམ༔ དེས་ནི་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཆད༔ སེར་སྲུང་བྱེ་བྲག་མང་ཡོད་ཀྱང་༔ འདི་ནི་གསང་བ་མཐར་ཐུག་ཡིན༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ད་ནི་ཀུན་ལས་ཁྱད་འཕགས་པ༔ ཡང་གསང་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཡིས༔ སྐྱིན་ཐང་སེར་བ་སྲུང་བ་བཤད༔ འདི་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཡོད༔ རྡོ་འཁོར་བཅས་པས་ཆོག་པ་དང་༔ རུས་སྦལ་ནག་པོའི་སྲུང་ཐབས་སོ༔ དང་པོ་རྡོ་འཁོར་གདམས་པ་ནི༔ སྔགས་འཆང་གཡེང་བ་ཆེས་པ་ཡིས༔ སྒྲུབ་ཐབས་གང་ཡང་མ་འགྲུབ་ན༔ སྐ་རགས་ནག་པོའི་ལས་རྒྱུད་ལས༔ གསུངས་པའི་སྤུ་གྲིའི་སྔགས་རྒོད་འདི༔ རྡོ་ནག་དག་ལ་དབུ

【现代汉语翻译】
将线穿起来，挂在高处，迎风摇动。让木片的自鸣声变成咒语。观想以此来保护那个地方免受冰雹侵袭。这也是通过仪轨可以实现的。一旦生起修持之根本，就不需要单独进行防御冰雹的修持和事业，仅仅通过这个方法就能实现。因此，这个方法特别深奥。萨玛雅，印，印，印！
再者，关于秘密防御冰雹的方法，分为用弓箭防御和用剑防御两种。首先，用弓箭防御，不需要依赖修持，而是这样进行秘密仪轨：在黑色的悬崖上，用人的肋骨制作弓箭。如果没有黑色的马被刀杀死，用马的肌腱也可以。用肌腱做弓弦，用人的肋骨做箭。在弓箭上写下这个咒语：嗡 扎如扎如，玛玛 托托，瓦江 惹惹 摩江 瓦。像这样多做一些，然后插在冰雹来的方向或者山脊上。这就是用弓箭防御冰雹的方法。在没有拔出它们之前，那个地方就不可能下冰雹。
另外，用剑防御的方法是：用凶猛的树木制作剑，在剑上清晰地写下这个凶猛的咒语：那摩 阿雅 帕洛，那摩 惹纳 扎雅雅，夏迦 祖如玛，达塔嘎达雅，玛玛 冰雹 瑞拉 瑟给 萨，布姆 迪 萨，扎摩尼 萨，让让 萨，布如布如 萨，阿迪 穆格迪 拉 梭哈 德瓦 惹匝 帕，纳嘎 惹匝 帕，亚玛 秀秀 帕，拉呼拉 让 切，列波 让 切，苏雅 让 切，达摩 惹摩 冰雹 让 让 切。然后，好好地进行开光，将剑插在各个方向。这也是用剑防御冰雹的方法，在没有拔出之前，可以防御冰雹。如果需要击退冰雹，观想自己是夏迦牟尼佛（释迦牟尼）。尽可能地念诵上面的咒语，也可以写在檀香剑上。当冰雹从东方开始时，挥舞剑并念诵凶猛的咒语，斩断冰雹的源头，劈开冰雹云，观想冰雹像绵羊一样被杀死。这样，瞬间就能停止冰雹。虽然防御冰雹的方法有很多，但这是最秘密和究竟的方法。萨玛雅，印，印，印！
现在，讲述一个比所有方法都更殊胜的，用极秘密和关键的窍诀来防御田地冰雹的方法。这有两种方法：用石轮即可，以及用黑色乌龟的防御方法。首先，石轮的窍诀是：如果持咒者非常散乱，无法成就任何修法，那么就按照黑色腰带传承中所说的凶猛的短剑咒语，在干净的黑石头上书写。

【English Translation】
String the threads together, hang them high, and let them sway in the wind. Let the self-sounding sound of the wooden pieces become a mantra. Visualize this as protecting that place from hailstorms. This can also be achieved through rituals. Once the root of practice arises, there is no need for separate hail protection practices and activities; this method alone can achieve it. Therefore, this method is particularly profound. Samaya, seal, seal, seal!
Furthermore, regarding the secret method of defending against hailstorms, there are two types: defending with bows and arrows, and defending with swords. First, defending with bows and arrows does not rely on practice; instead, perform this secret ritual: On a black cliff, make bows and arrows from human ribs. If a black horse is not killed by a knife, horse tendons can be used. Use tendons to make the bowstring, and human ribs to make the arrows. Write this mantra on the bows and arrows: 'Om Tsuru Tsuru, Mama Thorthor, Wa Gyang Rara Mo Gyae Wa.' Make several of these, and then insert them in the direction from which the hail comes, or on the ridge of a mountain. This is the method of defending against hail with bows and arrows. As long as they are not pulled out, it is impossible for hail to fall in that place.
Additionally, the method of defending with a sword is: Make a sword from a fierce tree, and clearly write this fierce mantra on the sword: 'Namo Arya Palo, Namo Ratna Trayaya, Shakya Tsuruma, Tathagataya, Mama Hail Rila Serge Sa, Bum Ti Sa, Pramoni Sa, Ram Ram Sa, Buru Buru Sa, Ati Mugti La Svaha Deva Ratsa Pa, Naga Ratsa Pa, Yama Shushu Pa, Rahula Ram Che, Lepo Ram Che, Surya Ram Che, Tagmo Ragmo Hail Ram Ram Che.' Then, consecrate it well and insert the sword in all directions. This is also the method of defending against hail with a sword; as long as it is not pulled out, it can defend against hail. If it is necessary to repel the hail, visualize yourself as Shakyamuni Buddha. Recite the above mantra as much as possible, or write it on a sandalwood sword. When the hail starts from the east, wave the sword and recite the fierce mantra, cut off the source of the hail, split the hail clouds, and visualize the hail being killed like sheep. In this way, the hail can be stopped in an instant. Although there are many methods of defending against hail, this is the most secret and ultimate method. Samaya, seal, seal, seal!
Now, I will explain a method that is more excellent than all others, using extremely secret and crucial instructions to defend fields from hail. There are two methods for this: using a stone wheel is sufficient, and the method of defense using a black turtle. First, the instruction for the stone wheel is: If the mantra holder is very distracted and cannot accomplish any practice, then according to the fierce dagger mantra spoken in the Black Belt lineage, write it on a clean black stone.

--------------------------------------------------------------------------------

ས་ནས་བརྩམ༔ ཡིག་མགོ་ནང་ལ་བསྟན་པ་བྲི༔ སྦྲུལ་ནག་ས་ལ་འཁྱིལ་བ་འདྲའོ༔ ཀེ་ཀ་ཀེ་དུན༔ ཡ་མ་རྒྴ་ཛ༔ མུན་ཏྲི་རཾ༔ ཏྲི་ཤུ་སྙིང་ལ་རྦད༔ སརྦ་དུ་རཾ༔ ཨུར་ནན༔ ཧ་ཤྲི་རྦུད་ནན༔ སྲོག་ལ་མྱོག་རྦད༔ སརྦ་ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ཐུཾ་རྦུད་ནན༔ ཁཾ་ཤག་སྒྱུར༔ སརྦ་ཙིཏྟ་གཟེར་ཐུཾ༔ ཏྲིག་ནན་བྷྱོ་ཟློག༔ ཡུལ་འདིར་སེར་བའི་གནོད་པ་ཕྱིར་ཟློག༔ གཞན་དུ་སྒྱུར༔ ཕ་རི་ལ་ཤད༔ ཕ་རི་ལ་ཟློག༔ ཕ་རི་ལ་བྷྱོ༔ བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་འགྲིམས་འགྲིམས༔ ཞེས་དང་འདོད་གསོལ་ཅི་རིགས་འབྲི༔ 
44-82-12b
རབ་གནས་བྱས་ལ་གང་བསྲུང་བའི༔ ཕྱོགས་མཚམས་ས་ལ་གཡམ་སྒྲོམ་བཅའ༔ སེར་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཞལ་བསྟན་གཞུག༔ སྟེང་དུ་སེར་ཐོ་ལེགས་པར་བརྩིག༔ མིས་མི་རྙེད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ༔ རྡོ་འཁོར་ཡིག་འབྲུ་མ་ཉམས་བར༔ དྲེགས་པ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས༔ ཡུལ་དེར་སེར་བ་གཏོང་མི་ནུས༔ འདི་ལ་ལྷ་སྔགས་བསམ་གཏན་མེད༔ འདི་ཉིད་གཅིག་པུས་ཐུབ་པ་ཡི༔ བཅས་ཆོག་གནས་པས་ཁྱད་པར་འཕགས༔ ཀུན་ལ་མི་བསྟན་སྙིང་ལ་སྦོས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ སེར་སྲུང་འབུམ་སྡེའི་གནད་བསྡུས་པ༔ བཅས་པས་ལས་རྣམས་འགྲུབ་བྱེད་པ༔ རུས་སྦལ་ནག་པོས་སྲུང་ཐབས་བཤད༔ རྒྱུ་སྐར་བདུན་པའི་ཉི་མ་ལ༔ མི་ཐུབ་ས་ལ་ལྕགས་ཁུས་བྲན༔ འདྲེས་པར་བརྫིས་ལ་མཁས་པ་ཡིས༔ སྲིད་པའི་རུས་སྦལ་གཟུགས་དོད་པ༔ ཁོག་པ་སྟོང་པ་ལེགས་པར་བཅའ༔ རླན་ཐག་ཆོད་ཚེ་སྲེག་བྱེད་ཀྱིས༔ ལེགས་པར་སྨིན་པར་བྱས་པ་དེ༔ སྔགས་འདི་ཉེར་གཅིག་བྲིས་བྱས་ལ༔ བརྒྱ་རྩ་གཅིག་གིས་རབ་གནས་བྱ༔ ཨཱོྃ་རུ་རུ་ཀཱི་ཀཱི་པྲ་མ་ནི་ཁུ་རུ༔ ས་ཏ་ཧུར་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ འབྱུང་པོ་ཁ་ཐམ༔ དེ་ནས་ཡིག་མགོ་རུས་སྦལ་གྱི༔ མགྲིན་པར་གཏད་ལ་ལྟོ་བར་བརྫང་༔ ལ་ཆས་བཀག་ལ་སླར་ཡང་ནི༔ དྲག་སྔགས་སྤུ་གྲིའི་ངར་སོ་འདི༔ ངག་བཅད་བཟླས་ལ་རུས་སྦལ་གྱི༔ སྒལ་པའི་སྒང་དུ་གདབ་པར་བྱ༔ ཨཱོྃ་ན་ར་སིང་༔ ཐི་ར་
44-82-13a
དྷརྒྷ་སཾ་ཡཾ་གྷུ་སྲི་ཧ༔ ཛོ་ཀི་ནི་ཛོ་ཀི་ནི༔ ཙ་ཀ་ར་པི་ཤུད་ཤུད༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ དྷ་དྷི་བྷནྡྷ༔ ཙོ་ར་བྷནྡྷ་ན་རི་སི༔ ཀན་ཙ་ཀོ་རི་སི་རི་མི་རི༔ ཧི་མ་བྷོ་རི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྔགས་ཚར་བཅུ་རེས་ཡུལ་ཁམས་ཀྱི༔ སེར་བ་ཞག་རེ་ཐུབ་པའི་ཕྱིར༔ བརྒྱ་རྩ་གསུམ་གྱིས་ཟླ་གཅིག་ཐུབ༔ དེས་ན་ཇི་ཙམ་བསྲུང་དགོས་ཀྱང་༔ སྔགས་ཀྱི་གྲངས་ལ་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་ནས་གྲངས་ཚད་རྫོགས་པ་དང་༔ རང་གི་ཁང་པའི་ཡང་ཐོག་རྩེར༔ རུས་སྦལ་ནམ་མཁའ་མཐོང་བར་བཞག༔ རང་ཉིད་གཞི་ལ་མི་སྡོད་ཀྱང་༔ རུས་སྦལ་ཉིད་ཀྱིས་ངེས་པར་ཐུབ༔ ༈ གལ་ཏེ་གདོང་ཟློག་བྱེད་འདོད་ན༔ རུས་སྦལ་ལག་ཏུ་ཐོགས་བྱས་ཏེ༔ སེར་རྐང་གང་ཟུག་ལ།རུས་སྦལ་ཕྱར༔ ་བསྟན། གོང་སྔགས་ཨཱོྃ་ན་ར་སིང་།བཟླས་ན་ངེས་པར་བཟློག༔ རྒྱ་ཆེ་ཆུང་།་ཇི་ཙམ་བསྲུང་བ་དམིགས་པས་གཅད༔ འདིས་ནི་

【现代汉语翻译】
从ས་（地）开始，在ཡིག་མགོ་（字头）中书写བསྟན་པ་（教法），如同黑蛇盘绕于地上。ཀེ་ཀ་ཀེ་དུན༔ ཡ་མ་རྒྴ་ཛ༔ མུན་ཏྲི་རཾ༔ ཏྲི་ཤུ་སྙིང་ལ་རྦད༔ སརྦ་དུ་རཾ༔ ཨུར་ནན༔ ཧ་ཤྲི་རྦུད་ནན༔ སྲོག་ལ་མྱོག་རྦད༔ སརྦ་ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ཐུཾ་རྦུད་ནན༔ ཁཾ་ཤག་སྒྱུར༔ སརྦ་ཙིཏྟ་གཟེར་ཐུཾ༔ ཏྲིག་ནན་བྷྱོ་ཟློག༔ 将此地的冰雹灾害遣除，转移到他处。ཕ་རི་ལ་ཤད༔ ཕ་རི་ལ་ཟློག༔ ཕ་རི་ལ་བྷྱོ༔ བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་འགྲིམས་འགྲིམས༔ 如此书写，并随意添加祈愿。
进行加持后，在需要守护的方位，于地面设置箭矢框架，面向冰雹来袭的方向安放，上方仔细堆叠冰雹石。进行人无法找到的布置，在石轮上保持字迹清晰。若有傲慢的天龙八部，也无法在此地降下冰雹。此法无需本尊、咒语或禅定，仅凭此法便可抵挡，因其具备誓言约束而殊胜。切勿示人，铭记于心。ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ 这是冰雹防护百部法的精要汇集，通过誓言约束成就诸事业。以下讲述用黑龟进行防护的方法：在昴宿星日，将无法摧毁的铁钉打入地下，混合揉捏后，由智者塑造出栩栩如生的世间龟形，内部掏空。待完全干燥后，用火烧制，充分烧熟。将此咒语书写二十一遍后，加持一百零一次：ཨཱོྃ་རུ་རུ་ཀཱི་ཀཱི་པྲ་མ་ནི་ཁུ་རུ༔ ས་ཏ་ཧུར་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ （嗡，噜噜，吉吉，札玛尼，库汝，萨达，户尔尼，梭哈！）。འབྱུང་པོ་ཁ་ཐམ༔ 然后，将字头对准龟的颈部，填入腹中，用石灰封堵，再次念诵此猛咒，即剃刀之锋：进行禁语念诵，将其安放在龟背之上：ཨཱོྃ་ན་ར་སིང་༔ ཐི་ར་དྷརྒྷ་སཾ་ཡཾ་གྷུ་སྲི་ཧ༔ ཛོ་ཀི་ནི་ཛོ་ཀི་ནི༔ ཙ་ཀ་ར་པི་ཤུད་ཤུད༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ དྷ་དྷི་བྷནྡྷ༔ ཙོ་ར་བྷནྡྷ་ན་རི་སི༔ ཀན་ཙ་ཀོ་རི་སི་རི་མི་རི༔ ཧི་མ་བྷོ་རི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ （嗡，那拉辛哈，特拉，达尔嘎，桑扬，古斯里哈，佐吉尼，佐吉尼，匝卡拉，毕旭，旭，班达，班达，达迪，班达，佐拉，班达，纳里西，甘匝，郭里西，日米日，嘿玛，波日，吽，吽，啪，啪，梭哈！）每念诵此咒十遍，便可抵挡该地区的冰雹一日。念诵一百零三次，便可抵挡一月。因此，需要守护多久，便知晓念诵咒语的次数。之后，当念诵次数圆满时，将龟放置于自家房屋的顶层，使其朝向天空。即使自己不住在那里，龟也能必定起到防护作用。
若想进行反击，手持龟，指向冰雹落下的地方，挥舞龟，念诵上述咒语ཨཱོྃ་ན་ར་སིང་（嗡，那拉辛哈），必定能够反击。根据守护范围的大小，决定念诵次数。

【English Translation】
Starting from ས་ (earth), write བསྟན་པ་ (the teachings) within the ཡིག་མགོ་ (letterhead), resembling a black snake coiling on the ground. ཀེ་ཀ་ཀེ་དུན༔ ཡ་མ་རྒྴ་ཛ༔ མུན་ཏྲི་རཾ༔ ཏྲི་ཤུ་སྙིང་ལ་རྦད༔ སརྦ་དུ་རཾ༔ ཨུར་ནན༔ ཧ་ཤྲི་རྦུད་ནན༔ སྲོག་ལ་མྱོག་རྦད༔ སརྦ་ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ཐུཾ་རྦུད་ནན༔ ཁཾ་ཤག་སྒྱུར༔ སརྦ་ཙིཏྟ་གཟེར་ཐུཾ༔ ཏྲིག་ནན་བྷྱོ་ཟློག༔ Avert the harm of hail in this area, transfer it elsewhere. ཕ་རི་ལ་ཤད༔ ཕ་རི་ལ་ཟློག༔ ཕ་རི་ལ་བྷྱོ༔ བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་འགྲིམས་འགྲིམས༔ Write thus, and add any prayers as desired.
After consecration, in the direction to be protected, set up an arrow frame on the ground, place it facing the direction from which the hail comes, and carefully stack hailstones on top. Make arrangements that cannot be found by people, and keep the writing clear on the stone wheel. If there are arrogant gods, nagas, or the eight classes of beings, they will not be able to send hail to this area. This method does not require a deity, mantra, or meditation; it can be resisted by this method alone, and it is particularly excellent because it has a vow. Do not show it to anyone, keep it in your heart. ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ This is a condensed essence of the hundredfold hail protection, which accomplishes all actions through vows. The following describes the method of protection using a black turtle: On the day of the Pleiades star, drive indestructible iron nails into the ground, mix and knead them together, and have a wise person create a lifelike turtle shape of existence, hollowing out the inside. After it is completely dry, burn it with fire until it is fully cooked. Write this mantra twenty-one times and consecrate it one hundred and one times: ཨཱོྃ་རུ་རུ་ཀཱི་ཀཱི་པྲ་མ་ནི་ཁུ་རུ༔ ས་ཏ་ཧུར་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ (Om, ruru, kiki, pramani, khuru, sata, hurni, svaha!). འབྱུང་པོ་ཁ་ཐམ༔ Then, align the letterhead with the turtle's neck, fill it into the belly, seal it with lime, and again recite this fierce mantra, the sharpness of a razor: Perform silent recitation and place it on the back of the turtle: ཨཱོྃ་ན་ར་སིང་༔ ཐི་ར་དྷརྒྷ་སཾ་ཡཾ་གྷུ་སྲི་ཧ༔ ཛོ་ཀི་ནི་ཛོ་ཀི་ནི༔ ཙ་ཀ་ར་པི་ཤུད་ཤུད༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ དྷ་དྷི་བྷནྡྷ༔ ཙོ་ར་བྷནྡྷ་ན་རི་སི༔ ཀན་ཙ་ཀོ་རི་སི་རི་མི་རི༔ ཧི་མ་བྷོ་རི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ (Om, Narasimha, Thira, Darga, Samyam, Ghusriha, Jogini, Jogini, Chakara, Pishud, Shud, Bandha, Bandha, Dhadhi, Bandha, Zola, Bandha, Narisi, Ganza, Korisi, Rimi Ri, Hima, Bori, Hum, Hum, Phet, Phet, Svaha!) Reciting this mantra ten times will protect the area from hail for one day. Reciting it one hundred and three times will protect it for one month. Therefore, know the number of times to recite the mantra according to how long you need to protect it. Then, when the number of recitations is complete, place the turtle on the top floor of your house, facing the sky. Even if you do not live there, the turtle will definitely provide protection.
If you want to counterattack, hold the turtle in your hand, point it towards the place where the hail is falling, wave the turtle, and recite the above mantra ཨཱོྃ་ན་ར་སིང་ (Om, Narasimha), you will definitely be able to counterattack. Determine the number of recitations according to the size of the area to be protected.

--------------------------------------------------------------------------------

ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་ནས༔ གྲོང་རྒྱུ་ཐེའུ་རང་ཡན་ཆད་ཀྱི༔ བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང་༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་གང་ཡིན་ཡང་༔ འདི་ཡིས་མི་འཆིང་གཅིག་ཀྱང་མེད༔ དེ་ཕྱིར་གོ་ཆས་བསྲུང་ཡང་ཐུབ༔ ཆད་ཆོད་ཆེ་ལ་གསང་སྔགས་བཅུ༔ དེས་འགྲེ་གོང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ༔ འདི་ཡི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ལ༔ སར་པོ་འཇུག་རབ་གཉིས་པོ་འང་༔ གོང་གཟོད་དང་མཚུངས་བྱ་བ་གཅེས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ད་ནི་སྤྱི་དོན་ལྔ་པ་ནི༔ མན་ངག་ཁ་འཐོར་
44-82-13b
ཁ་སྐོང་བཤད༔ དེ་ལ་རྣམ་གྲངས་གསུམ་ཡོད་དེ༔ ༡༽གཟའ་རྒོད་འགྱུ་བའི་དུས་གནད་དང་༔ ༢༽དེ་ལ་གཟུར་བའི་གདམས་པ་དང་༔ ༣༽རང་སྲོག་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་འོ༔ ཐོག་སྲུང་གཟའ་རྒོད་འགྱུ་བའི་དུས་གནད་ནི༔ ཟླ་བ་རེ་ལ་དུས་བརྒྱད་འགྱུ༔ འདི་ཡི་གདོང་དང་ཐུག་པ་རུ༔ སེར་བ་བསྲུང་ངམ་དྲག་ལས་བརྩམ༔ ངེས་པར་སྔགས་པའི་སྲོག་ལ་འོང་༔ དེ་ཕྱིར་རྒྱུ་ཚུལ་ཤེས་པ་གཅེས༔ ཚེས་བཞིའི་སྟོད་ལ་དཔུང་པ་གཡོན༔ མ་མོས་བསྐོར་ཏེ་ནུབ་ནས་ཤར༔ ་དུ་རྒྱུའོ། །ཚེས་ལྔའི་ཉི་མ་དྲོས་ཙམ་འཁོར་རྣམས་ཟློག༔ ་ནུབ་ཏུ། ཚེས་བརྒྱད་ཉི་དྲོས་ལག་པ་གཡས༔ དགྲ་ལྷས་བསྐོར་ཏེ་ཤར་ལྷོ་ནས༔ ནུབ་བྱང་འགྱུས་རྗེས་ཚེས་དགུའི་སྲོད༔ འཁོར་རྣམས་སྔར་གྱི་ཤུལ་དུ་ཟློག༔ བཅུ་གཅིག་གུང་ཡིན་ནམ།་སྲོད་ལ་ཆུ་སོ་ནི༔ བདུད་བསྐོར་བྱང་ནས་ལྷོ་རུ་རྒྱུ༔ བཅུ་གཉིས་ཉི་དྲོས་འཁོར་རྣམས་ཟློག༔ བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཕྱེད་མགོ་སྲིན་པོས༔ ་ལོ་འཁོར། བསྐོར་ཏེ་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར༔ བཅུ་དྲུག་ནམ་ཕྱེད་འཁོར་ཤུལ་ཟློག༔ བཅོ་བརྒྱད་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ་ཙམ་ན༔ མཇུག་མ་ཀླུས་བསྐོར་ཤར་ནས་ནུབ༔ ་རྒྱུ། བཅུ་དགུ་ཉིན་ཕྱེད་ཡོལ་ཚེ་ཟློག༔ ཉེར་གཉིས་ཉིན་ཕྱེད་ཡོལ་བ་ན༔ ལག་གཡོན་ཀླུ་བཙན་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ༔ ཉེར་གསུམ་ནམ་ཕྱེད་འཁོར་རྣམས་ཟློག༔ ཉེར་ལྔའི་སྐྱ་རེངས་ཤར་བ་ན༔ དཔུང་གཡས་
44-82-14a
གཤིན་རྗེའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ་བར་བྱེད༔ ཉེར་དྲུག་ཉི་མ་ནུབ་སྨད་ཟློག༔ ཉེར་དགུའི་ཉི་མ་དམར་ཐག་ལ༔ ་དགོང་མོ། མིག་དང་མཆེ་བ་སྙིང་དང་གསུམ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་ལྷོ་ནུབ་རྒྱུ༔ གནམ་གང་སྐྱ་རེངས་ཤར་ཚེ་ཟློག༔ བཅུ་གསུམ་ཉིན་ཕྱེད་གཟའ་ཆེན་ཡབ༔ སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བྱས་ཏེ༔ རི་རབ་རྩེ་ནས་རྒྱ་མཚོར་རྒྱུ༔ བཅུ་བཞིའི་ནམ་ཕྱེད་འཁོར་རྣམས་ཟློག༔ ཉི་ཤུ་གཉིས་པ་གཟའ་ཆེན་ཡུམ༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་དང་བཅས༔ ཉིན་ཕྱེད་རི་རབ་རྩེ་ལ་རྒྱུ༔ ཉེར་གསུམ་འཁོར་རྣམས་ཤུལ་དུ་ཟློག༔ རྒྱུ་དུས་དེ་དག་ཡོད་པའི་ཚེ༔ ངེས་པར་སྲོག་བཞིན་གཅེས་པར་གསུངས༔ རྒྱབ་ཏུ་ཡོད་ན་སྤུ་གྲི་འདྲ༔ བཟློགས་ཀྱང་འཁོར་དང་ཐུག་པས་འཛེམ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་

【现代汉语翻译】
从大天自在（Maheśvara）到所有乡村恶魔，
八万种魔障以及所有八部傲慢神，
没有谁能逃脱此物的束缚。
因此，它也能保护免受武器的伤害。
誓言重大，包含十个秘密真言。
通过这些，你应该像之前一样了解它们。
关于此物的关键口诀，
首先和其次的进入方式，
应像之前一样珍视。
萨玛雅！（Samaya!）封印！封印！封印！
现在是第五个总论：
关于零散口诀的补充说明。
这有三种类型：
1) 星宿凶猛运行的时间关键点，
2) 避开它们的指导，
3) 保护自身生命的轮。
首先，关于星宿凶猛运行的时间关键点：
每个月有八个变化的时间。
当与此物的正面相遇时，
要么保护免受冰雹，要么开始激烈的行动。
必然会影响真言的生命。
因此，了解其运行方式至关重要。
初四的上午，左臂，
由玛莫（Mamo）环绕，从西向东运行。
初五的黎明，轮转方向。
向西。初八的黎明，右手，
由战神环绕，从东南，
转向西北，初九的傍晚。
轮转回到原来的位置。十一的中午或傍晚，水神，
由魔鬼环绕，从北向南运行。
十二的黎明，轮转方向。十五的中午，头由罗刹，
环绕，从西南到东北。
十六的午夜，轮转回到原来的位置。十八的午夜过后，
末端由龙族环绕，从东向西运行。
十九的中午过后轮转。二十二的中午过后，
左手由龙族和赞神环绕。
从西北方向向东南方向运行。二十三的午夜，轮转方向。
二十五的黎明时分，
右臂由阎罗王的眷属环绕。
从南向北运行。二十六的傍晚轮转方向。
二十九的红日，
傍晚，眼睛、牙齿和心，
由天龙八部眷属环绕。
从东北方向向西南方向运行。三十的黎明时分轮转方向。
十三的中午，大星宿之父，
由八部眷属环绕。
从须弥山顶运行到大海。十四的午夜，轮转方向。
二十二，大星宿之母，
伴随着八大龙王眷属。
中午在须弥山顶运行。二十三，轮转回到原来的位置。
当这些运行时间存在时，
务必像珍惜生命一样珍惜它们。
如果在背后，就像剃刀一样。
即使扭转，也要避免与轮转相遇。
萨玛雅！（Samaya!）封印！封印！

【English Translation】
From the great Maheśvara to all the village demons,
Eighty thousand kinds of obstacles and all the eight classes of arrogant gods,
There is no one who cannot be bound by this.
Therefore, it can also protect against weapons.
The vows are great, containing ten secret mantras.
Through these, you should understand them as before.
Regarding the key instructions of this,
The first and second ways of entering,
Should be cherished as before.
Samaya! Seal! Seal! Seal!
Now is the fifth general topic:
Supplementary explanations on scattered instructions.
There are three types of this:
1) The time key points of the fierce movement of the planets,
2) Guidance on avoiding them,
3) The wheel of protecting one's own life.
First, regarding the time key points of the fierce movement of the planets:
There are eight changing times each month.
When encountering the front of this,
Either protect against hail or initiate fierce actions.
It will inevitably affect the life of the mantra.
Therefore, understanding its movement is crucial.
On the morning of the fourth, the left arm,
Surrounded by Mamo, runs from west to east.
At dawn on the fifth, reverse the rotation.
To the west. At dawn on the eighth, the right hand,
Surrounded by the war god, from the southeast,
Turns to the northwest, in the evening of the ninth.
The rotation returns to its original position. At noon or evening on the eleventh, the water god,
Surrounded by demons, runs from north to south.
At dawn on the twelfth, reverse the rotation. At noon on the fifteenth, the head is by Rakshasa,
Surrounded, from southwest to northeast.
At midnight on the sixteenth, the rotation returns to its original position. After midnight on the eighteenth,
The end is surrounded by dragons, running from east to west.
Reverse the rotation after noon on the nineteenth. After noon on the twenty-second,
The left hand is surrounded by dragons and Tsen gods.
Running from the northwest direction to the southeast direction. At midnight on the twenty-third, reverse the rotation.
At dawn on the twenty-fifth,
The right arm is surrounded by the attendants of Yama.
Running from south to north. Reverse the rotation in the evening of the twenty-sixth.
On the red sun of the twenty-ninth,
In the evening, the eyes, teeth, and heart,
Are surrounded by the attendants of the eight classes of gods and demons.
Running from the northeast direction to the southwest direction. Reverse the rotation at dawn on the thirtieth.
At noon on the thirteenth, the great planet father,
Surrounded by the attendants of the eight classes.
Running from the top of Mount Meru to the ocean. At midnight on the fourteenth, reverse the rotation.
On the twenty-second, the great planet mother,
Accompanied by the attendants of the eight great dragon kings.
Running at the top of Mount Meru at noon. On the twenty-third, the rotation returns to its original position.
When these running times exist,
Be sure to cherish them as you cherish life.
If it is behind, it is like a razor.
Even if reversed, avoid encountering the rotation.
Samaya! Seal! Seal!

--------------------------------------------------------------------------------

རྒྱ༔ ༢ གཟའ་ནི་རྒྱུ་དུས་ཡོད་པའི་ཉིན༔ ངེས་པར་ཐོག་དང་སེར་བ་འབབ༔ གདོང་གཏད་ཕྱོགས་སུ་བསྲུང་དགོས་ན༔ ཀི་ཀང་རྡོ་འཁོར་འབྲོས་ཐབས་ཀྱིས༔ གཟའ་ལ་གཟུར་བའི་གདམས་པ་བཤད༔ ཟོར་བ་འཁྱུག་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་༔ སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་བཏང་ནས་ནི༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡི་གེ་ཀམ༔ དུད་ཁ་ལས་ནི་རཱ་ཧུ་ལ༔ ་ཅེས་པ་སོགས་བཤད་དོ། །སྨུག་ནག་དབུ་དགུ་བྱ་རོག་ཞལ༔ ཕྱག་བཞི་ཆུ་སྲིན་ཞགས་པ་དང་༔ མདའ་གཞུ་འཛིན་པ་སྦྲུལ་མཇུག་ཅན༔ 
44-82-14b
རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་རྫོགས་པར་བསྐྱེད༔ བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ རང་འདྲའི་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་གང་༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་རང་སེམས་ནི༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ གཟི་བརྗིད་འབར་བའི་བདག་ཉིད་བསམ༔ དེ་ཡིས་གདུག་པའི་བསམ་པ་ནི༔ གནོད་པའི་སྡང་སེམས་ཟློག་པར་བྱེད༔ དེ་ནས་ཐུན་འཕང་སྔགས་བཟླས་ཀྱང་༔ སྔགས་འཆང་རང་ལ་ཉེས་མེད་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་གཅེས་པའི་གདམས་གནད་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༣ རང་སྲོག་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ནི༔ དེ་ལྟར་སེར་བ་སྲུང་བ་ཡང་༔ སྡེ་བརྒྱད་ཀུན་ལ་བསྡོ་དགོས་པས༔ རང་སྲུང་འདི་དང་མི་ལྡན་ན༔ གོ་མེད་གཡུལ་ངོར་ཞུགས་པ་འདྲ༔ རང་སྲོག་རང་གིས་གཅོད་པ་ཡིན༔ འདི་དང་ལྡན་ན་ནུས་པ་ཡང་༔ བདུན་འགྱུར་ཆེ་ཞིང་སྲོག་བརྟན་འགྱུར༔ འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་བཞི་རུ་བསྐོར༔ དེའི་ལྟེ་བ་ལ་སྔགས་འཆང་ཆྒཻ་མོ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་རྔུར་དང་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག༔ ཟློག་ཅིག༔ མ་གསོད་ཅིག༔ བདག་ལ་རཀྵ༔ ཞེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ༡༽ཨཱོྃ༔ ༢༽ཧྲཱི༔ ༣༽ཨ༔ ༤༽ཏ༔ ༥༽ཤ༔ ༦༽བྷ༔ ༧༽དྷ༔ ༨༽ཧོ༔ བྲིའོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ཏེ༔ ༡༽ཨཱོྃ༔ ༢༽ཨཱ༔ ༣༽ཧཱུྃ༔ ༤༽གྷྲི༔ ༥༽ན༔ ༦༽དྷ༔ ༧༽བ༔ ༨༽དྷི༔ བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ་འདི་བྲིའོ༔ ཡིག་མགོ་ཕྱིར་དང་པོ་ལ༔ ཨཱོྃ་མཉྫུ་ཀཱི་ལ་ཡ་དྷེ་མ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་བྱེ་རི་དྷ་ན་བཛྲ༔ ནཱ་ག་ཟློག༔ དྷ་བ་དྷེ་བ་རི་ཟློག༔ སེར་བ་ཟློག༔ ཆིངས་
44-82-15a
ཟློག༔ ཅེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲི༔ དེའི་ཕྱིར་རྡོར་ར་དང་མེ་རི་བྲི༔ དེ་ནི་འཁོར་ལོ་གཅིག་ཡིན་ནོ༔ ཡང་འཁོར་ལོ་གཅིག་བྲིས་ཏེ༔ རྩིབས་དང་ལྟེ་བ་མུ་ཁྱུད་སོགས་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལ༔ རྩིབས་ལ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ཏེ༔ ༡༽ཨཱོྃ༔ ༢༽ཀཱི༔ ༣༽ལཱ༔ ༤༽ར༔ ༥༽ཤྲི༔ ༦༽ནན༔ ༧༽ཏུ༔ ༨༽ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་ལ་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ཏེ༔ ༡༽ཨཱོྃ༔ ༢༽ཛོ༔ ༣༽ཧཱུྃ༔ ༤༽ཏྲཾ༔ ༥༽ཏྲོ༔ ༦༽ཧྲཱི༔ ༧༽ཀཱ༔ ༨༽ཕ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ཏེ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཡེ་ནཱ་ག་ཤ་དུ་པ་ལ༔ སུ་ལ་པ་ཏི་མེན་དུ་མ་སྭ་ར་ཏ་པ་ལ༔ ར་ཙ་ཏ་སྲི་ཐ་ཙ་ན༔ ཏི་ཀུན་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡིག་མ

【现代汉语翻译】
རྒྱ༔ ༢ 冰雹降临之日，必有雷电和冰雹。
若需正面抵挡，则需借助kī kāṅ（梵文罗马拟音，汉语字面意思：基康）石轮逃离。
现在讲述避开冰雹的诀窍。
在‘挥舞的武器’续部中也提到：先发菩提心，从空性中生出字母kam（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：卡姆）。
从烟雾中生出罗睺罗（梵文：Rāhula，罗睺罗）。’等等。
观想其形象为：深蓝黑色，九头，乌鸦嘴，四臂，分别持握摩羯鱼、绳索、弓箭，蛇尾。
圆满生起所有装饰和装束。
每个毛孔中都充满着与自身相同的伟大仙人。
观想在它的心中，自己的心识化为hūṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟拟音，汉语字面意思：吽）字，化为具有强烈力量的金刚杵。
观想其为光辉闪耀的自性。
它能遣除恶毒的想法，消除有害的嗔恨心。
之后，即使进行诛法和念诵咒语，持咒者也不会有任何过失。
因此，这是珍贵的诀窍。
萨玛雅！
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ３ 守护自身性命之轮：
同样，守护冰雹也需要与八部众（梵文：Aṣṭasenā，佛教中的八类神道守护者）对抗。
若没有这种自护之轮，就如同毫无准备地进入战场，等同于自取灭亡。
若拥有此轮，力量将增长七倍，寿命也会延长。
绘制四重轮廓的轮。
在中心写上‘持咒者chgai mo（音译）’，‘守护我免受天龙八部（梵文：Nāga，夜叉，乾闼婆，阿修罗，迦楼罗，紧那罗，摩睺罗伽，毕舍遮）的诅咒和伤害！’
‘遣除！’
‘勿杀！’
‘守护我！’
在外层八个轮辐上，写上：1）oṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡）；2）hrīḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：赫利）；3）āḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：阿）；4）ta（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：达）；5）śa（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：夏）；6）bha（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：巴）；7）dha（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：达）；8）ho（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：吼）。
在轮辐旁，字头朝内，写上：1）oṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡）；2）āḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：阿）；3）hūṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：吽）；4）ghri（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：格日）；5）na（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：纳）；6）dha（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：达）；7）ba（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：巴）；8）dhi（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：地）。
在外圈上写上：字头朝外，首先写：oṃ mañjukīlāya dhe mata tathāgata siddhi hūṃ（藏文，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，文殊基拉亚，地，玛达，如来，悉地，吽）！
vajra bhairava dhana vajra（藏文，梵文罗马拟音，汉语字面意思：金刚，怖畏金刚，财，金刚）！
遣除龙！
遣除达瓦提婆瑞！
遣除冰雹！
束缚！
在外圈上写上缘起性空咒（梵文：Pratītyasamutpāda-hṛdaya，佛教中一个重要的咒语，用于阐述缘起性空的道理）。
在外侧画上金刚杵和火焰。
这是一个轮。
再画一个轮，轮辐、中心和轮廓等都与之前相同。
在轮辐上，字头朝外，写上：1）oṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡）；2）kī（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：吉）；3）lā（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：拉）；4）ra（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：惹）；5）śrī（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：希利）；6）nan（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：南）；7）tu（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：度）；8）phaṭ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：啪）。
在轮辐旁，字头朝内，写上：1）oṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡）；2）jo（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：卓）；3）hūṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：吽）；4）traṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：创）；5）tro（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：绰）；6）hrīḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：赫利）；7）kā（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嘎）；8）pha（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：啪）。
在外圈上，字头朝内，写上：oṃ hūṃ ye nāga śa du pa la（藏文，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，吽，耶，那嘎，夏，度，巴，拉）！
su la pa ti men du ma sva ra ta pa la（藏文，梵文罗马拟音，汉语字面意思：苏，拉，巴，提，门，度，玛，斯瓦，惹，达，巴，拉）！
ra ca ta sri tha ca na（藏文，梵文罗马拟音，汉语字面意思：惹，擦，达，希利，塔，擦，纳）！
ti kun la hūṃ phaṭ（藏文，梵文罗马拟音，汉语字面意思：提，滚，拉，吽，啪）！
在外圈上，字头朝

【English Translation】
On days when hail falls, there will surely be thunder and hail.
If you need to face it head-on, you need to use the kī kāṅ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ki Kang) stone wheel to escape.
Now I will explain the secret to avoiding hail.
It is also mentioned in the 'Wielding Weapons' Tantra: First generate Bodhicitta, and from emptiness, generate the letter kam (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Kam).
From the smoke, generate Rāhula (Sanskrit: Rāhula, Rāhula).’ and so on.
Visualize its image as: deep blue-black, nine heads, crow's mouth, four arms, holding makara, rope, bow and arrow, and a snake tail.
Fully generate all decorations and attire.
Every pore is filled with great hermits identical to oneself.
Visualize that in its heart, one's own mind transforms into the letter hūṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Hum), transforming into a vajra with strong power.
Visualize it as the nature of shining brilliance.
It can dispel malicious thoughts and eliminate harmful hatred.
After that, even if performing subjugation rituals and reciting mantras, the mantra holder will not have any faults.
Therefore, this is a precious secret.
Samaya!
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ 3 Wheel of Protecting One's Own Life:
Similarly, protecting against hail also requires confronting the Eight Classes (Sanskrit: Aṣṭasenā, eight types of divine protectors in Buddhism).
If one does not have this self-protection wheel, it is like entering the battlefield unprepared, which is equivalent to seeking one's own destruction.
If one possesses this wheel, the power will increase sevenfold, and life will be prolonged.
Draw a wheel with four layers of outline.
In the center, write 'mantra holder chgai mo (transliteration)', 'Protect me from the curses and harms of the Eight Classes (Sanskrit: Nāga, Yaksha, Gandharva, Asura, Garuda, Kinnara, Mahoraga, Pisacha)!'
'Repel!'
'Do not kill!'
'Protect me!'
On the outer eight spokes, write: 1) oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om); 2) hrīḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Hrih); 3) āḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ah); 4) ta (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ta); 5) śa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Sha); 6) bha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Bha); 7) dha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Dha); 8) ho (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ho).
Next to the spokes, with the head of the letters facing inward, write: 1) oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om); 2) āḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ah); 3) hūṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Hum); 4) ghri (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ghri); 5) na (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Na); 6) dha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Dha); 7) ba (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ba); 8) dhi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Dhi).
On the outer circle, write: with the head of the letters facing outward, first write: oṃ mañjukīlāya dhe mata tathāgata siddhi hūṃ (Tibetan, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om, Manjushrikilaya, Dhe, Mata, Tathagata, Siddhi, Hum)!
vajra bhairava dhana vajra (Tibetan, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Vajra, Bhairava, Dhana, Vajra)!
Repel the dragons!
Repel Dava Deva Ri!
Repel the hail!
Bind!
On the outer circle, write the Essence of Dependent Origination (Sanskrit: Pratītyasamutpāda-hṛdaya, an important mantra in Buddhism used to explain the principle of dependent origination).
On the outside, draw a vajra and flames.
This is one wheel.
Draw another wheel, with the spokes, center, and outline the same as before.
On the spokes, with the head of the letters facing outward, write: 1) oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om); 2) kī (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ki); 3) lā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: La); 4) ra (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ra); 5) śrī (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Shri); 6) nan (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Nan); 7) tu (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Tu); 8) phaṭ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Phat).
Next to the spokes, with the head of the letters facing inward, write: 1) oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om); 2) jo (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Jo); 3) hūṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Hum); 4) traṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Tram); 5) tro (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Tro); 6) hrīḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Hrih); 7) kā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ka); 8) pha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Pha).
On the outer circle, with the head of the letters facing inward, write: oṃ hūṃ ye nāga śa du pa la (Tibetan, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om, Hum, Ye, Naga, Sha, Du, Pa, La)!
su la pa ti men du ma sva ra ta pa la (Tibetan, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Su, La, Pa, Ti, Men, Du, Ma, Sva, Ra, Ta, Pa, La)!
ra ca ta sri tha ca na (Tibetan, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ra, Ca, Ta, Sri, Tha, Ca, Na)!
ti kun la hūṃ phaṭ (Tibetan, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Ti, Kun, La, Hum, Phat)!
On the outer circle, with the head of the letters facing

--------------------------------------------------------------------------------

གོ་ཕྱིར་བསྟན་ལ༔ ཨཱོྃ་ནཱ་ག་ན་ནག་པོ་ཟློག༔ ཨཱོྃ་བྷ་བྷ་དྷ༔ ཨཱོྃ་ཧ་ན་ཀ་ཟློག༔ ཨཱོྃ་རཱ་ཛ་ཧ་དུ་ཟློག༔ བདག་ལ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་རྔུར་དང་གནོད་པ་ཟློག་ཅིག༔ ཆིངས་ཤིག་ཆིངས་ཤིག༔ ཅེས་བྲི༔ དེ་ནས་ལག་ལེན་བསྟན་པ་ནི༔ འཁོར་ལོ་དེ་འདྲ་ཆ་གཉིས་བྲི༔ བགེགས་བསྐྲད་བྱིན་བརླབ་དྲི་བཟང་བྱུག༔ རབ་གནས་བྱས་ལ་ཚོན་སྐུད་བཅིང་༔ ཆ་གཅིག་འཐུམ་ཀོག་ལེགས་པོར་བསྟུམ༔ སྔགས་འཆང་ལུས་ལ་འབྲལ་མེད་བཅང་༔ ནུས་མཐུ་བྱིན་རླབས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཆ་གཅིག་སཱཙྪའི་ནང་དུ་བཅུག༔ རབ་གནས་བྱས་ལ་རང་ཉིད་ཀྱི༔ ཉལ་བའི་ཐད་ཀར་གཞུག་པ་ཡིས༔ རྣལ་འབྱོར་འཁོར་
44-82-15b
དང་བཅས་པ་བསྲུང་༔ སྡེ་བརྒྱད་རྔུར་ཡང་གདོང་ནས་ཟློག༔ སེར་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་མཁར་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་གདོང་སེར་བསྲུང་བ་ལ༔ རྣོ་ལ་ངར་གྱིས་གདགས་པ་ཡི༔ ཉེ་བར་མཁོ་བའི་གདམས་པ་ནི༔ དྲག་པོའི་ཤིང་ལ་ཕྱགས་ཤིང་བྱ༔ ངོས་ལ་གདོང་ཟློག་གི།་སྔགས་འདི་ཚར་གསུམ་བྲི༔ ཨཱོྃ་བྷུར་བྷ་ར་ཏེ་བཛྲ་དུནྟེ་མི་ལི་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཏད་ཀྱ་ང་ཅག་ཙི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རྣམས་ཚར་གཅིག་བྲི༔ ཤིང་དེའི་ལོགས་ལ་འདི་ལྟར་བྲི༔ ཨཱོྃ་ཤོ་ཏ་ཀར་ཤེ་འོད་ཀ་རི་གུ༔ ཀ་རི་ཤན་ཏིང་ཏི༔ ཀར་ཤི་འོད་ཀ་རི་གུ༔ ཏ་ཐ་གྷ་ཏ་གྷ་ཏ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བྲིས་ལ་རབ་གནས་བྱ༔ རང་ཉིད་དྲག་པོ་རྩལ་དུ་བསམ༔ སེར་སྤྲིན་གང་བྱུང་དེ་ཐོག་ཏུ༔ དབྱུག་པ་བརྡེག་ཅིང་བསྲོས་ཚུལ་བྱ༔ སེར་རྐང་གཅོག་པའི་ཚུལ་དུ་བརྡེག༔ འདི་ལ་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ནུས་པ་མེ་ལྟར་འབར་བ་དང་༔ གཞན་གྱིས་ངག་མནན་བྱུང་བའང་ཐུབ༔ གཞན་ཡང་གྲི་རྐང་མ་ཉམས་པའི༔ ཕྱི་རུ་གདོང་ཟློག་སྔགས་བྲིས་ལ༔ རབ་གནས་བྱས་ལ་དགོས་པའི་དུས༔ དྲག་ཏུ་བུས་པས་སེར་བདག་བྲོས༔ ཤར་གྱི།་དེ་ལྟར་སེར་བ་ཟློག་དུས་སུ༔ སྒྲུབ་པའི་ཐུན་གྱི་རིལ་བུ་ནི༔ མཚོན་ཆ་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་དང་༔ དཔག་ཆེན་མདའ་ལྟར་བསམས་ལ་འཕང་༔ ལྷོ་ཡི་སེར་བ་ཆུ་ཡིས་ཟློག༔ ནུབ་ནས་བྱུང་ན་མེ་ཐོ་བཏང་༔ བྱང་དུ་
44-82-16a
རླུང་གི་དུལ་བ་བཏུལ༔ རང་གི་ཐོག་ནས་འབབ་པ་ན༔ སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བས་ཆད༔ ཀུན་ལ་བསྐུལ།་ཐུན་གྱི་རིལ་བུ་དང་༔ ཐལ་ཆེན་ཡུངས་དཀར་བསྒྲུབས་ལ་འཕང་༔ དེ་ཡིས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཟློག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ དེ་ནས་རྟགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཤད༔ རྨི་ལམ་བཟང་ན་ངེས་པར་ཐུབ༔ འོན་ཀྱང་དགའ་སྤྲོའི་བློ་སྤངས་ལ༔ གནས་ལུགས་ལྟ་བའི་དོན་ལ་བཞག༔ ངན་པའི་རྟགས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ༔ བུད་མེད་མང་པོ་གཡུལ་བྱེད་ན༔ མ་མོའི་རྟགས་ཡིན་མདོས་ཀྱིས་བསྐང་༔ ཤ་དམར་སྨུག་རུམ་སེར་བ་རྨིས༔ ཡུལ་ལྷའི་རྟགས་ཏེ་བཤོས་བུས་བསྐང་༔ མུན་ནག་ས་སྲོས་ཡུལ་ལྷ་མནོལ༔ ཁྲུས་དང་བརྔན་བསང་དག་གིས་བསྐང་༔ བྱ་ནག་ཕེ

【现代汉语翻译】
为了遣除，念诵：嗡 纳嘎 纳 纳波 多 (Om Naga Na Nagpo Dlok)。嗡 巴 巴 达 (Om Bha Bha Dha)。嗡 哈纳 嘎 多 (Om Hana Ka Dlok)。嗡 惹杂 哈 杜 多 (Om Radza Ha Du Dlok)。愿我能遣除天龙八部的诅咒和伤害！誓言！誓言！写下这些。
接下来是实修的指示：画出像那样的轮，分成两半。驱逐邪魔，加持，涂抹香。进行开光，系上彩线。将一半仔细包裹好，咒师随身佩戴，不要离身。其力量和加持不可思议。将另一半放入擦擦（小泥像）中。开光后，放在自己睡觉的地方。这样可以保护瑜伽士及其眷属。也能从正面遣除八部的诅咒。是冰雹守护者的命脉堡垒。萨玛雅！嘉嘉嘉！
此外，为了守护免受冰雹侵袭：将锋利的铁器加热后使用，这是非常重要的诀窍：用带力量的树木制作护身符，在上面写三遍遣除冰雹的咒语：嗡 呼尔 巴 惹 德 班杂 顿德 弥利 弥利 梭哈 (Om Bhur Bhara Te Vajra Dunte Mili Mili Svaha)。嗡 达 嘉 昂 嘉 资 德 梭哈 (Om Tad Kya Anga Cak Tsi Ti Svaha)。在木头的侧面这样写：嗡 秀 达 嘎 尔 秀 沃 嘎 惹 固 (Om Sho Ta Kar She Od Ka Ri Gu)。嘎 惹 秀 丹 听 听 (Ka Ri Shan Ting Ting)。嘎 尔 秀 沃 嘎 惹 固 (Kar Shi Od Ka Ri Gu)。达 塔 嘎 达 嘎 达 (Ta Tha Gha Ta Gha Ta)。吽 吽 啪 啪 啪 梭哈 (Hum Hum Phat Phat Phat Svaha)。写完后进行开光。观想自己是忿怒尊。无论哪里出现冰雹云，都用棍子敲打，做出驱赶的样子。做出折断冰雹柱的样子敲打。此功德不可思议。其力量如火般燃烧，也能压制他人的诅咒。此外，在未损坏的刀上，外面写上遣除冰雹的咒语，开光后，在需要时猛烈吹气，冰雹之主就会逃跑。东方，当这样遣除冰雹时，修法时制作的药丸，观想成武器金刚杵和巨大的箭，然后射出。南方来的冰雹用水来遣除。从西方来就撒花。北方来的就平息风的侵扰。如果从自己头顶降下，就旋转咒语轮来切断。劝请大家，将修法时制作的药丸和芥子一起抛洒，这样毫无疑问可以遣除。萨玛雅！嘉嘉嘉！
接下来讲述征兆的差别：如果梦到好梦，必定能够成功。但是要舍弃喜悦的心情，安住在观察事物本性的意义上。不好的征兆是这样的：如果梦见很多女人在战斗，这是女鬼的征兆，用朵玛来供养。如果梦见红色或紫色的肉、彩虹或冰雹，这是地方神的征兆，用食物来供养。黑暗、黄昏时冒犯了地方神，用沐浴、供品和焚香来供养。黑鸟...

【English Translation】
For averting, recite: Om Naga Na Nagpo Dlok. Om Bha Bha Dha. Om Hana Ka Dlok. Om Radza Ha Du Dlok. May I avert the curses and harms of the eight classes of gods and demons! Commitment! Commitment! Write these down.
Next are the instructions for practice: Draw a wheel like that, divide it into two halves. Expel obstacles, bless, apply good fragrance. Consecrate it, tie on colored threads. Wrap one half carefully, and the mantra holder should wear it on their body without separation. Its power and blessings are inconceivable. Place the other half inside a 'tsa-tsa' (small clay image). After consecrating it, place it directly in your sleeping area. This protects the yogi and their retinue. It also averts the curses of the eight classes from the front. It is the life-force fortress of the hail guardians. Samaya! Gya Gya Gya!
Furthermore, to protect against hail: Heat sharp iron and use it, this is a very important key instruction: Make an amulet from a powerful tree, and write the mantra for averting hail three times on it: Om Bhur Bhara Te Vajra Dunte Mili Mili Svaha. Om Tad Kya Anga Cak Tsi Ti Svaha. Write the following on the side of the wood: Om Sho Ta Kar She Od Ka Ri Gu. Ka Ri Shan Ting Ting. Kar Shi Od Ka Ri Gu. Ta Tha Gha Ta Gha Ta. Hum Hum Phat Phat Phat Svaha. After writing, consecrate it. Visualize yourself as a wrathful deity. Wherever hail clouds appear, strike with the stick, making a gesture of dispelling. Strike as if breaking the hail pillars. This merit is inconceivable. Its power burns like fire, and it can also suppress the curses of others. Furthermore, on an undamaged knife, write the mantra for averting hail on the outside, and after consecrating it, blow on it fiercely when needed, and the hail lord will flee. From the east, when averting hail in this way, the pills made during the practice session, visualize them as weapons, vajras, and huge arrows, and then shoot them. Avert hail coming from the south with water. Scatter flowers if it comes from the west. Pacify the disturbance of the wind if it comes from the north. If it falls from above your head, cut it off by rotating the mantra wheel. I urge everyone, scatter the pills made during the practice session together with mustard seeds, and this will undoubtedly avert it. Samaya! Gya Gya Gya!
Next, explain the distinctions of signs: If you dream a good dream, you will surely succeed. But abandon the mind of joy and abide in the meaning of observing the nature of things. Bad signs are like this: If you dream of many women fighting, this is a sign of female demons, offer a 'torma' to appease them. If you dream of red or purple meat, rainbows, or hail, this is a sign of local deities, offer food to appease them. Darkness, offending the local deities at dusk, appease them with bathing, offerings, and incense. Black bird...

--------------------------------------------------------------------------------

བས་དང་མཚོན་ཆར་འབབ༔ བདུད་ཀྱི་རྟགས་ཏེ་བདུད་མདོས་བྱ༔ སྤྲེ་འུ་བྱི་ལ་བཙུན་གཟུགས་ནི༔ རྒྱལ་པོ་འཁུ་བས་རྒྱལ་མདོས་གཏང་༔ དེ་བཞིན་མི་དམར་རྟ་དམར་བཙན༔ སྦྲུལ་དང་སྦལ་ལྕོང་ཀླུ་ཡི་རྟགས༔ སྨན་ཤར་ཤ་བ་སྨན་ཡིན་ཏེ༔ རྫིང་མོ་འཁྱིལ་བ་དམུ་ཡི་ལྟས༔ དེ་ལྟར་སྡེ་བརྒྱད་འཁུ་བའི་ལྟས༔ གང་བྱུང་སྒོས་སུ་གསོལ་ཞིང་བསྐང་༔ ཞིང་རྣམས་ཆུ་ཡིས་བཤལ་བ་དང་༔ ཁ་བས་བསྙལ་རྨིས་སད་ཀྱིས་འཇོམས༔ བན་དེ་མང་པོ་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ བསོད་སྙོམས་སློང་ན་མུ་གེ་ཡོང་༔ དོན་མེད་སེར་ཐོ་ཞིག་པ་དང་༔ 
44-82-16b
འགྱེལ་བ་རྨིས་ན་སྔགས་པ་རང་༔ ངེས་པར་ཉམས་པའི་ལྟས་ཡིན་པས༔ ཟློག་པ་རིམ་གྲོ་དག་ལ་འབད༔ ལོ་ལེགས་འབྱུང་བའི་རྨི་ལྟས་ནི༔ ལྡུམ་བུའི་ནགས་ཚལ་ཆེན་པོ་དང་༔ རྩི་ཐོག་བཟང་པོ་རྒྱས་པ་དང་༔ སྐྱེར་ཅངས་མང་པོ་ཐོན་པ་དང་༔ ཤིང་གི་ནགས་ཚལ་ཆེན་པོ་དང་༔ རིན་པོ་ཆེ་དང་ནས་ཕུང་བསྒྱུར༔ གྲོགས་རྨིས་བྱེ་བྲག་མང་དུ་འབྱུང་༔ ༈ བསྲུང་བྱའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་ནི༔ སྤྱིར་ནི་སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་འབད༔ ཁྱད་པར་སེར་བ་སྲུང་བའི་དབྱར༔ ཀླུ་དང་སྡེ་བརྒྱད་འགྲས་མི་བྱ༔ སེར་བ་འོང་བའི་དུས་ཚོད་དང་༔ སྤྲིན་ལྟས་ལོག་པའི་དུས་ཚོད་ན༔ སེར་བདག་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་དང་༔ ཆུ་སྦྱིན་བཏང་ལ་བདེན་པ་བརྡར༔ དགོངས་པ་གསར་ཞིང་ཛཔ྄་ལ་འབད༔ ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་ཏུ༔ བན་བོན་སྔགས་པ་དགྲར་མི་བསླང་༔ དབེན་གནས་ལྷ་ཁང་རྙིང་པ་དང་༔ ལྷ་འདྲེའི་རྟེན་ལ་ཐོ་མི་བཏབ༔ དཀར་དམར་ཐབ་དང་གཞོབ་ལ་འཛེམ༔ གསར་རྙིང་རོ་ལ་སྒུལ་སྐྱོད་དང་༔ སྲེག་པ་ལ་སོགས་གཏན་ནས་སྤང་༔ ཡུགས་ས་རོ་གསར་སྒོར་འཐོན་དང་༔ འཐབ་རྩོད་འཁྲུག་རྩོད་ངུ་བ་སྤང་༔ ཁང་ནག་བཤིག་པར་མི་བྱ་ཞིང་༔ ཤིང་ནག་སྐྱེས་ནག་དྲང་བ་སྤང་༔ རི་རྒྱ་ཀླུང་རྒྱ་བསྡམ་བྱ་ཞིང་༔ དཀར་ཕྱོགས་དགེ་བ་ལྷ་གསོལ་དང་༔ ལོ་ཆེན་རིམ་གྲོ་ཅི་འགྲུབ་བྱ༔ དེ་ལྟར་བྱས་ན་ལོ་ཏོག་ལ༔ སྐྱིན་ཐང་
44-82-17a
སེར་བའི་འཇིགས་ལས་སྐྱོབ༔ དེས་ན་སེར་སྲུང་མཆོད་བྱ་སྟེ༔ གཏང་རག་དགའ་སྟོན་མཉེས་པར་འབུལ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བོད་ཀྱི་ལོ་ཏོག་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ ལྷ་བཞི་འདུས་པའི་དྲག་སྔགས་དང་༔ རྒྱ་ནག་ཆུ་གཅོད་ལ་སོགས་པའི༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་རིམ་ནི༔ རྒྱས་དང་བསྡུས་དང་ཤིན་ཏུ་བསྡུས༔ མན་ངག་ཕྲན་བུ་ལ་སོགས་པ༔ གཏེར་ཁ་དུ་མར་སྦས་ནས་བཞག༔ སྙིགས་མའི་ཐ་མར་ཐུག་པའི་ཚེ༔ དེས་ཀྱང་ཐུབ་པར་དཀའ་བས་ན༔ ཀུན་གྱི་ཡང་སྙིང་བཅུད་དུ་དྲིལ༔ གདམས་སྐོར་ཚང་ལ་དོན་ཉུང་བ༔ དཀའ་ལས་ཆུང་ཞིང་ཟབ་པའི་གནད༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་འདི༔ དུག་སྦྲུལ་སྤུངས་འདྲའི་རྐེད་ལ་སྦས༔ ཕྱི་རབས་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་ནི༔ སྨུག་ནག་དཔའ་བོའི་རིགས་ཅན་གཅིག༔ དེ་ཡིས་ཐོན་ནས

【现代汉语翻译】
冰雹和武器降落，这是魔鬼的标志，制作驱魔仪轨。
猴子、猫和僧人的形象，国王愤怒时，进行国王的驱魔仪轨。
同样，红人、红马是赞神（藏语神祇），蛇和青蛙是龙族的标志。
门沙（药名）和红色的鹿是药神，水池积水是邪魔的征兆。
如此这般，是八部众愤怒的征兆，无论发生什么，都要特别供养和祈求。
田地被水冲刷，被雪覆盖，被冰雹摧毁。
许多僧人在城市里乞讨，就会发生饥荒。
毫无意义地击打冰雹，如果梦见倒塌，那一定是咒士（修习密咒之人）自身。
一定是衰败的征兆，所以要努力进行遣除和仪轨。
梦见丰收的征兆是，巨大的灌木丛和森林，茂盛的优良植物，大量涌现的酸刺，巨大的树林，珍宝和堆积如山的青稞，梦见朋友会大量出现。
需要守护的三昧耶戒律的教导是：一般来说，要努力修习咒语和禅定。
特别是为了防止冰雹，在夏天，不要与龙族和八部众争斗。
在冰雹来临的时候，以及云彩出现异常的时候，要向冰雹之主献供朵玛，布施水，并宣说真谛。
要心怀善意，努力念诵（梵文：Japa）。
当地人民的三昧耶戒律是：不要与苯教徒、咒士为敌。
不要破坏偏僻地方的旧寺庙，以及神灵和鬼怪的依处。
要避免白色和红色的灶台和祭祀。
对于新旧尸体，要避免移动和焚烧等行为。
要避免寡妇、新死者出门，以及争斗、吵闹和哭泣。
不要拆毁黑色的房屋，要避免砍伐黑色的树木。
要封锁山脉和河流，要行持白色善业，供养神灵，尽力进行大型仪轨。
如果这样做，农作物就能免受冰雹的威胁。
因此，要供养冰雹守护神，献上酬谢和欢乐的宴会，让他们欢喜。
萨玛雅！（藏文：ས་མ་ཡ།） 嘉嘉嘉！（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།）
我莲花生（Padmasambhava）为了守护西藏的农作物，将四位神灵聚集在一起的猛咒，以及汉地的截断水流等，守护冰雹的仪轨，有广、中、略等多种，以及许多小的口诀等，都埋藏在许多宝藏中。
在末法时代的末期，即使这样也很难抵挡，所以将一切的精华浓缩。
这个教言既完整又简短，既轻松又深刻，这个守护冰雹的天铁帐篷，隐藏在像毒蛇堆积一样的地方。
后世我的追随者，会是一位黑发勇士种姓的人，他将会取出它。

【English Translation】
Hail and weapons fall, it is a sign of demons, perform exorcism rituals.
The image of a monkey, cat, and monk, when the king is angry, perform the king's exorcism ritual.
Likewise, red people, red horses are Tsen gods (Tibetan deities), snakes and frogs are signs of the Naga race.
Mensha (medicine name) and red deer are medicine gods, and stagnant pools are signs of evil spirits.
Thus, it is a sign of the wrath of the Eight Classes of beings, and whatever happens, offer special offerings and prayers.
Fields are washed away by water, covered by snow, and destroyed by hail.
If many monks beg for alms in the city, there will be famine.
Meaninglessly hitting the hail, if you dream of collapsing, it must be the mantra practitioner himself.
It must be a sign of decline, so strive to perform dispelling and rituals.
The signs of dreaming of a good harvest are: huge bushes and forests, lush and excellent plants, a large number of sea buckthorns emerging, huge forests of trees, jewels and piles of barley, and dreaming of friends will appear in large numbers.
The teachings on the Samaya vows to be protected are: In general, strive to practice mantras and meditation.
Especially to prevent hail, in summer, do not fight with the Naga race and the Eight Classes of beings.
When hail is about to come, and when the clouds appear abnormal, offer Torma to the hail lords, give water offerings, and proclaim the truth.
Be kind and strive to recite (Sanskrit: Japa).
The Samaya vows of the local people are: do not be enemies with Bonpos and mantra practitioners.
Do not destroy old temples in remote places, and the abodes of gods and ghosts.
Avoid white and red stoves and sacrifices.
For new and old corpses, avoid moving and burning them.
Avoid widows and newly deceased people going out, as well as fighting, quarreling, and crying.
Do not demolish black houses, and avoid cutting down black trees.
Seal off mountains and rivers, perform white virtuous deeds, offer to the gods, and do large-scale rituals as much as possible.
If you do this, crops will be protected from the threat of hail.
Therefore, offer to the hail guardian deities, offer thanksgiving and joyful feasts to make them happy.
Samaya! (Tibetan: ས་མ་ཡ།) Gya Gya Gya! (Tibetan: རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།)
I, Padmasambhava, in order to protect the crops of Tibet, have gathered the fierce mantras of the four deities, as well as the cutting off of water flow in China, etc. The rituals for protecting hail, including extensive, medium, and concise versions, as well as many small oral instructions, etc., are buried in many treasures.
At the end of the degenerate age, even this will be difficult to resist, so condense the essence of everything.
This teaching is complete and concise, easy and profound, this hail-protecting iron tent is hidden in a place like a pile of poisonous snakes.
My follower in later generations will be a black-haired warrior of the warrior caste, and he will take it out.

--------------------------------------------------------------------------------

་འགྲོ་དོན་བྱེད༔ འདི་ནི་ཀུན་དང་མི་འདྲ་བས༔ གཅེས་པར་བཅང་ལ་སྲོག་བཞིན་བསྲུང་༔ སྐལ་ལྡན་རེ་རེ་ཙམ་ལ་སྤེལ༔ དེས་ཀྱང་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་ཡིས༔ བཀའ་སྲུང་མཆོད་ཅིང་བདེན་པ་བརྡར༔ ཞུ་ཡོན་ཕངས་པ་མེད་པར་ཕུལ༔ དེ་ནས་གདམས་པ་རྫོགས་པར་བྱིན༔ འདིས་ཀྱང་འགྲོ་དོན་ཆེར་འགྲུབ་འགྱུར༔ ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་གདམས་སྐོར་ལས༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་ཞེས་བྱ་བ་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་
44-82-17b
རྫོགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟང་ཟང་ལྷ་བྲག་གི་ལྷོ་གསེར་མཛོད་སེར་པོ་ནས་རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་གྱིས་བཏོན་པའོ།། །། རྒྱའི་ཆུ་གཅོད་ནག་པོ་འདི་ལ༔ ཤུག་པའི་བྱང་བུ་ལ་སྔགས་བྲིས་ནས༔ སྤྲ་རྩིས་བྱུགས་ལ་ཡུལ་བསྲུང་ན་བྱང་བུ་བཞི་ཡུལ་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་བཙུག༔ ཞིང་མིག་གཅིག་བསྲུང་ན་གཅིག་བཙུག་གོ༔ བསྒྲུབ་མི་དགོས་སྔགས་བཟླ་མི་དགོས་བྲིས་ནས་བཙུགས་པས་ཆོག་པའི་གདོང་ཟློག་གོ༔ སྔགས་ནི༔ ཨཾན་ཚ་ཨ་ཚྫྒ་ཚྣྒ་པ་ཚལ༔ སི་ཀ་ཤ་ག་ས་ཀི་སྣ་ནན་བྷྱོ་ཟློག༔ ཤག་ཀྲི་ཁྲཾ་བྷྱོ་ཟློག༔ ར་ལི་ཧུར་ཐུཾ་བྷྱོ་ཟློག༔ ཛ་ཤི་ཧུར་ཐུག་བྷྱོ་ཟློག༔ ཨག་ཤ་ཧུར་ཐུག་བྷྱོ་ཟློག༔ མ་མ་ཤི་ཤི་ཧུར་ཐུག་ཟློག༔ ནཱ་ག་ཧུར་ཐུག་བྷྱོ་ཟློག༔ སརྦ་ཀ་ཤི་ཀ་ཧུར་ཐུག་བྷྱོ་ཟློག༔ མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཐམས་ཅད་ཟློག་ཟབ་ཟེར་རོ༔ རླུང་གནོན་སྔགས་ནི༔ སིབ་སིབ༔ ཐར་ཆ༔ ཆུར་ཡ༔ ཏི་ཏི་ཀ་ལ་ནན་ནན༔ ཡཾ་ཡ་བྷཾ་ཡ་ནན༔ ལླྀ་ནན༔ ཞེས་ས་ལ་བཏབ་ནས་གཏོར་རོ། །ཐོག་སྲུང་སྔགས་ནི༔ ཨཱོྃ་ཁྲི་ཏི་ཏ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའམ་ཨ་རུ་ར་རྣམ་རྒྱལ༔ ཟངས་བྱང་མིག་གཅིག་པ༔ ལྕགས་བྱང་མིག་དགུ་པ་ལུས་ལ་བཅང་ངོ་༔



【现代汉语翻译】
利益众生。此法与众不同，故当珍重如命守护，仅传予少数具缘之人。彼亦以会供及朵玛，供养护法并立誓守信，不吝供养，而后圆满传授此法。此法亦能成就广大之利生事业。于业集宝库法类中，名为‘防护冰雹铁室’之深奥究竟法圆满。萨玛雅！嘉嘉嘉！此法由持明果之化身，于桑桑拉扎（地名）之南面金色宝库中取出。
此黑水断流法，将咒语书于杉木片上，涂以猴脑，若为守护地方，则将四片木牌立于地方之四方；若为守护一田，则立一片即可。无需修持，无需念诵，书写后立起即可遮止灾祸。咒语是：嗡 擦 阿 擦匝 擦那 巴擦 斯嘎 夏嘎 萨嘎 斯给 斯那 南 南 贝 卓。夏 哲 仲 贝 卓。惹 勒 呼尔 吞 贝 卓。匝 舍 呼尔 吞 贝 卓。阿 嘎 夏 呼尔 吞 贝 卓。玛 玛 舍 舍 呼尔 吞 卓。那 嘎 呼尔 吞 贝 卓。萨瓦 嘎 舍 嘎 呼尔 吞 贝 卓。玛 惹 亚 贝 贝。一切遮止，甚深之语。
压制风的咒语是：色 色。塔 擦。 楚 亚。德 德 嘎 啦 南 南。扬 亚 邦 亚 南。勒 南。念诵后洒于地上。防护冰雹的咒语是：嗡 哲 德 达 邦 吽 啪。将五宝或阿如拉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，诃梨勒，药名）和则那嘉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， विजय，胜利）放入单眼铜牌或九眼铁牌中，佩戴于身。

【English Translation】
Benefit sentient beings. This Dharma is unique, so it should be cherished and protected like life itself, and only transmitted to a few fortunate ones. They should also make offerings to the Dharma protectors with tsok and torma, and vow to keep their promises. Offer generously, and then fully transmit this Dharma. This Dharma will also accomplish great benefit for sentient beings. Among the Dharma cycles of the Treasure Trove of Activities, the profound and ultimate Dharma called 'Hailstorm Protection Iron Chamber' is complete. Samaya! Gya Gya Gya! This Dharma was taken from the southern golden treasure trove of Zangzang Lhadrak (place name) by the emanation of the Vidyadhara Garuda.
For this Black Water Cutting Stream method, write the mantra on a cedar plank, smear it with monkey brains, and if you want to protect a place, erect four wooden plaques in the four directions of the place; if you want to protect one field, erect one plaque. No need to practice, no need to recite, just write it down and erect it to ward off disasters. The mantra is: Om Tsa Ah Tsa Dza Tsana Ba Tsa Siga Shaga Saga Sige Sna Nan Nan Beh Tro. Shag Che Chung Beh Tro. Ra Le Hur Tum Beh Tro. Dza She Hur Tug Beh Tro. Ah Ga Sha Hur Tug Beh Tro. Ma Ma She She Hur Tug Tro. Na Ga Hur Tug Beh Tro. Sarwa Ga She Ga Hur Tug Beh Tro. Mara Ya Beh Beh. Stop everything, profound words.
The mantra to suppress the wind is: Se Se. Tar Tsa. Chu Ya. De De Ga La Nan Nan. Yang Ya Bang Ya Nan. Le Nan. After reciting, sprinkle it on the ground. The mantra to protect against hailstorms is: Om Traye Di Da Bam Hum Peh. Put the five precious jewels or Arura (Tibetan, Devanagari, Terminalia chebula, Myrobalan) and Zenajia (Tibetan, Devanagari, vijaya, Victory) into a one-eyed copper plate or a nine-eyed iron plate and wear it on the body.

--------------------------------------------------------------------------------

